福克斯新闻 09年以来美国中产阶级收入首次上涨(在线收听

The average worth of households rising 16 percent last year from 2013 to over $97,000. This according to a survey released from the Federal Reserve. The figures echoing recent Census Bureau data showing that middle class incomes rose for around the first five years of the economic recovery that began in 2009.

The Fed's survey shows the depth of the nation's wealth and income gaps with disparities existing along lines of income, race and ethnicity, and between cities and rural dwellers. And even as Black and Hispanic families reported large financial gains, the median wealth for White families was still 10 times that for blacks and around eight times that for Latinos. Higher-earning households reaping most of the gains, with one percent of richest families holding nearly 39 percent of the wealth in the country.

Hilarie Barsky, FOX News.

去年,美国人民的平均家庭财富在2013年的9.7万美元的基础上上涨了16%,数据来自联储发布的调查。这些数据和人口统计局最近发布的数据一致,可以看出,从2009年经济开始复苏以来,这是五年内美国中产阶级的收入首次上涨。

该调查也显示,美国不同种族和民族、城市和乡村之间仍然存在明显的财富不均、收入差距等现象。尽管报告显示黑人家庭和拉美裔家庭收入明显好转,但中产阶级白人家庭的收入仍然是同等水平黑人家庭收入的10倍,拉美裔家庭的8倍。而高收入家庭占了美国国民收入的大半,人口比例仅为1%的富豪家庭却占据了整个国家将近39%的财富分配。

福克斯新闻,我是Hilarie Barsky。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/505956.html