福克斯新闻 工作孔雀登机被拒(在线收听

People have brought their service dogs and even their service pigs on air flights. But United draws the line when it comes to support peacocks, not letting one on a flight departing from Newark Liberty International Airport.

The website 'Live and Let Fly' says the woman and her peacock were turned away even though she claims she had a second ticket for the bird. United confirming they wouldn't allow the peacock on board.

Airlines are starting to tighten up their rules when it comes to service animals. United is reevaluating its current animal policies.

Gary Baumgarten, FOX News.

部分乘客会带工作犬甚至工作猪上飞机。但有乘客企图将孔雀带上飞机时,联合航空不同意了:该航空公司坚决不让一只孔雀在纽瓦克自由国际机场登机。

据Live and Let Fly网站透露,一名女性乘客和她的孔雀被拒机场,尽管她声称给自己的鸟儿也买了票。

经联合航空公司证实,他们确实没让孔雀登机。联合航空也在重新审查其当前的动物运输政策。

感谢您收听福克斯新闻,我是Gary Baumgarten。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/505966.html