澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳大利亚对700只考拉施以安乐死(在线收听

Australian drug smugglers Andrew chan and Myuran Sukumaran have arrived on the prison island where they are scheduled to face the firing squad.

The men were taken out of bali's Kerobokan prison in a police armoured vehicle before dawn this morning.

They have been placed in isolation cells while they wait for news about the timing of their executions.

Both sides of federal politics have pledged to work together on tackling family violence.

The opposition leader Bill Shorten has proposed a national crisis summit on domestic violence.

While prime minister Tony Abbott stopped short of supporting that, he has agreed to meet Mr Shorten to discuss his ideas.

A former headmaster of the sydney boys school,Knox Grammar, has told the royal commission into child sexual abuse he was unaware of his obligations under mandatory reporting legislation.

Dr Ian Paterson was headmaster there for nearly 30 years-during which time several students raised concerns about abuse by teachers and boarding house masters.

He has admitted deliberately hindering a police investigation into sexual abuse at his school.

And the Victorian government is looking at ways to avoid another koala cull after about 700 were put down around the cape otway region, south west of melbourne.

Starvation from over population has been blamed for the cull, which occurred in 2013 and 14.

The koalas were captured and sedated, before being put down by wildlife officials.

澳大利亚毒品走私贩安德鲁·查安和穆让·斯库玛然已抵达监狱岛,而在那里他们将被行刑队施以极刑。

今早黎明前这个男人被带出克罗巴安监狱后上了一辆警用装甲车。

等待行刑期间他们被关押在隔离牢房。

联邦政治双方承诺共同协作应对家庭暴力问题。

反对党领袖比尔·斯特恩已经提出了一次关于家庭暴力的国家危机峰会。

尽管首相托尼·艾伯特没有表示支持,但他已经同意同斯特恩先生会面讨论他的想法。

悉尼男校前校长诺克斯·格拉梅尔已告知皇家委员会在强制性报告义务立法规定下就儿童性虐待问题他并不清楚自己的义务所在。

伊恩·帕特森博士在近30年间任职校长期间一些学生担心教师和公寓的主人虐待的问题。

他已经承认故意妨碍警方调查在他的学校发生的性虐待。

而在墨尔本南西奥特威角地区约700只考拉被施以安乐死后维多利亚政府正考虑如何避免另一场考拉捕杀。

过度人口造成的饥饿问题一直被归咎于这场2013,14年间施安乐死的原因。

在野生动物官员施以安乐死前,考拉被抓获后会被注射镇静剂。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2015/506933.html