澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳新银行实现盈利创下新高(在线收听) |
ANZ has made a record annual profit but earnings growth was weakened. Anz says its after tax profit for 2015 rose three percent to $7.5 billion despite higher write offs for bad debts. Cash earnings were $7.2 billon but profit growth was at a standstill. ANZ says it was a record result despite the constrained environment. The bank made money in Australia, New Zealand and Asia but lost ground on International and Institutional banking. The full year results are the last for chief executive Mike Smith, who will be replaced by CFO Shayne Elliott in December. Shares in Blackmores have jumped more than 19 percent. Bega's stock is up 16 percent. ANZ shares are losing ground. Nab is the worst of the big four. Woolworths shares are down eight percent. The company say first half profit will be much lower than expected. The Australian sharemarket is being pulled lower by losses in banks and retailers. The all ORDs and the ASX 200 index are nearly 5 percent each.Wall street posted a late rally after investors eventually welcomed the indication from the US federal reserve. Interest rates may rise next month.The Australian dollar fell for the same reason.It’s buying 71 US cents. 澳新银行取得创下新高的年度盈利但增长势头却呈现颓势。 澳新银行表示尽管不良债务净增,但2015年税后利润增长3%至75亿美元。 现金收入达到72亿美元,但利润增长处于停滞状态。 澳新银行表示尽管受环境所限但仍然创下新高。 这家银行在澳大利亚、新西兰及亚洲获得了利润,但在国际银行领域内却一败涂地。 对首席执行官迈克·史密斯而言,这就是最后的结局,而12月接替他的将是财务总监肖恩·艾略特。 布莱克摩尔股价上涨逾19%。 Bega股票上涨16%。 澳新银行的股票正失去势头。 澳洲国民银行在四大银行中表现境况最为不佳。 沃尔沃斯股价下降8%。 该公司表示今年上半年的利润会比预期要低得多。 澳大利亚股票市场由于银行和零售商损失出现低迷。普通股及ASX 200指数各降低5%。 在投资者们最终等来美国联邦储备理事会的通知后华尔街可能呈现后期反弹。 利率可能会在下月上升。出于同样的原因澳元兑美元呈现下跌。 买入价以71美分成交。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2015/506995.html |