新奇事件簿 飞行交通工具即将开售(在线收听

Humanity is set to enter a new era of transport as a flying car could go on sale next year. The BlackFly airborne vehicle was unveiled by maker Opener in California on Thursday. It is the brainchild of Google co-founder Larry Page. BlackFly's designers say it can travel for up to 40km at a speed of 100kph. It will eventually cost the same as a typical sports-utility car. The vehicle has been tested in Canada, which has authorized its use. Even though it will take to the skies, drivers (or pilots) will not need a pilot's license to get behind the controls. However, BlackFly operators will have to successfully complete a pilot's written examination and receive training in how to use the vehicle.

随着一款飞车将于明年开售,人性设计将进入交通新纪元。周四,在加利福尼亚制造商Opener揭开了BlackFly飞行汽车的面纱。这是谷歌前创始人拉里·佩奇的作品。BlackFly的设计师们表示这种飞车可以以100千米/小时的时速飞行4万米。该车的成本和标准的运动型多用途车一样。这种车辆已在加拿大进行过测试,并得到授权使用。虽然能够飞上天空,但司机或飞行员并不需要飞行员驾照就可以掌握驾驶。但是,BlackFly的操作者将需要通过飞行员笔试并接受操作培训。

Critics say the term "car" is somewhat of a misnomer as it has no wheels and cannot be driven on roads. A more accurate description would be a person-carrying drone. The vehicle can only carry one person and is powered by eight propellers - four at the front of the car and four at the back. Company CEO Marcus Leng said: "Opener is re-energizing the art of flight with a safe and affordable flying vehicle that can free its operators from the everyday restrictions of ground transportation." A former vice-president of knowledge at Google said the age of personal flight could be arriving with BlackFly. He said: "I've noticed in my career that things go from impossible to inevitable in a very short period of time."

评论者认为“车”这个术语有些用词不当,因为它没有轮子,也无法在路上行驶。更准确的描述应该是人载无人机。这种车辆只能坐一个人,并由8个螺旋桨驱动—4个在车的前边,4个在后边。公司CEO马库斯·伦格表示:“Opener是重新激发飞行艺术,它是一种安全且价格适宜的飞行车辆。操作者可以摆脱地面交通的限制。”一名前谷歌工程与研究事务高级副总裁称个人飞行的时代和BlackFly一同到来。他说:“在我的职业生涯中,我注意到在非常短的时期内,事情从不可能到不可避免。”

 

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/507480.html