新奇事件簿 南亚洪水1600万儿童处于危难中(在线收听

The United Nations Children's Fund (UNICEF) has warned that an estimated 16 million children are "in urgent need of life-saving support" following the torrential monsoon rains and catastrophic flooding that have hit Bangladesh, India and Nepal. Up to a third of Bangladesh is currently under water. A total of 45 million people have been badly affected in the rains, which started several weeks ago. UNICEF said: "Millions of children have seen their lives swept away by these devastating floods. Children have lost their homes, schools and even friends and loved ones." It added: "There is a danger the worst could still be to come as rains continue and flood waters move south."

联合国儿童基金会(UNICEF)警告称,雨季暴雨和灾难性的洪水袭击孟加拉国,印度和尼泊尔之后,大约1600万儿童“亟需生命支持”。孟加拉国三分之一的国土目前被洪水淹没。几周前开始的暴雨导致4500万人受到影响。UNICEF表示:“数百万儿童的生命受到灾难性的洪水威胁。儿童失去了家园,学校,甚至朋友和亲人。”此外,“由于暴雨仍在继续,洪水向南移动,情况可能会更加糟糕。”

UNICEF said it is putting all its efforts into helping those who need it most. It said: "[We are] on the ground working in close coordination with respective governments and humanitarian partners in the South Asian countries to scale up our responses and respond to the immediate needs of affected children and their families." It added: "Massive damage to school infrastructure and supplies means hundreds of thousands of children may miss weeks or months of school. Getting children back into school is absolutely critical in establishing a sense of stability for children during times of crisis and provides a sense of normality when everything else is being turned upside down."

UNICEF表示,他们正全力以赴帮助那些需求最迫切的人。“我们正在南亚地区灾区与相关政府部门和人道主义机构一道努力,满足受灾儿童和家庭的迫切需求。”另外,“学校基础设施和后勤设施受损导致数十万儿童可能要停课几周甚至几个月。在危机时刻,在一切都乱七八糟的时候,让孩子们回到学校上课对于创造稳定感和正常感来说是至关重要的。”

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/508017.html