福克斯新闻 纪念诺曼底登陆75周年(2)(在线收听

It was a beautiful fall at 128 miles an hour. It was a little cold too. Was it? Yes. And talk to me about the first time that you made that jump and did you think about that at all as you were heading up there tonight -- today? This is one of the closures for that jump because everything was for the most part repeated except this was a day light jump and the Normandy jump in 1944 was a night time jump and I didn't know where I was. If I knew where I was here, and then we had the American flag flying below us, I could not see it, but that probably was very beautiful. I think it was the maximum size flight you could possibly carry that would be safe. That's incredible. There are so many people here watching you jump today. What do you think about the deep interest in the 75th anniversary of Normandy? What does it mean to you that so many people are here to honor you and so many people are grateful to you for the sacrifice that you and so many others made? Well, I evidently represent the United States coming here and in a way we brought -- this might be the conclusion for me or a closure of all of the fame, shame and blame that we all gathered together, you know?

这次跳伞以每小时128英里的速度进行,完成得很漂亮。不过有一点冷。是吗?是的。说说你第一次跳伞的经历,在你今晚,不,今天,跳伞的时候想起那次经历了吗?这次跳伞是最后几次跳伞之一,因为所有的一切都是最大程度地重复的,除了这次跳伞是在白天,1944年诺曼底登陆时跳伞是在晚上,那时我并不知道我身处何方。如果我知道我是在这里,虽然我看不到我们身后飘扬着美国国旗,但那应该很美。我认为这是你们可以策划的最大规模的安全跳伞。难以置信。今天有许多人来这里观看你们跳伞。你怎么看待大家如此关注诺曼底登陆75周年?许多人来这里向你致敬并且感谢你和其他老兵做出的牺牲,这对你意味着什么?显然,我代表美国来到这里--这可能是我跳伞生涯的结束,或者是我们大家荣耀、耻辱与责任的结束,你知道吗?

And it's fantastic that so many people -- I can understand why the attitude of Hollywood people surrounded by millions of people like this. And I really appreciate all their love and their kindness and their heart felt emotions. So, I'm trying to match that and I will have a little bit of time to do it because there've been so much excitement and so many things going on so quickly. I am left in suspended animation. I don't want to have a catatonic seizure. Tom, we are gonna let you go. I want to thank you so much and congratulations on your jump. This is the 7th jump that have you done I think in the last seven years, right? Yes, yes, that's right, seven. Congratulations to you and thank you so much for all that you have done for our country. Well, you're quite welcome. I'm gonna keep on going as long as I'm -- Keep on going. Yes. Thank you Tom. I am not a dead man walking yet. Absolutely. Far from it. Far from it. Thank you, Tom. Great to see you again. Many thanks. Take care. Wow, we should all be as with it and athletic as Tom Rice is at age 97. I think he is gonna keep going and going as he says.

这么多人能来这里简直太棒了--我能理解好莱坞明星被数百万人包围的感觉了,就像这样。我很感激他们的爱、他们的善良和真挚的情感。因此,我努力与之相配。但我只有一点时间来为此努力了,因为我太激动了,许多事情进展得太快了。我有时会进入假死状态。我不想让紧张症发作。汤姆,我们马上就要让你走了。我想对你表示感谢,并对你成功跳伞表示祝贺。这是你过去七年来的第七次跳伞,对吗?是的,第七次。祝贺你,感谢你对我们国家做出的巨大贡献。不客气,我将会继续努力,只要我-- 继续前行。是的。谢谢你,汤姆。我还不是一具行尸走肉。当然。远非如此。谢谢你,汤姆。很高兴再次见到你。十分感谢。保重。哇,当我们97岁时,都应该像汤姆·赖斯一样积极向上、身体健壮。我认为他会像他说的那样继续前行。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/508325.html