福克斯新闻 纪念"龙骑兵行动"75周年(2)(在线收听

Well, that spirit definitely got you through a lot. So, tell me you had -- So, I thought parachute troop, parachute warfare, or the use of parachutes to get troops into a strategic position was very clever. And I thought a great idea. Yeah. And I wonder if I could do it. And you could. And you did it very well and you made your country very proud. Tell me about how you avoided -- you were in the Battle of the Bulge. Yes. But it was -- it was so cold that your feet froze. That's right. And how did that end up playing out for you? Well, that was a, we were at a stopping point during that battle. And... the first sergeant said, are there any of you who want to get some dry socks and warm yourselves? Get on this truck and it will take you back to a battalion aid station. And there were several of us who were in the same condition. And... I was one of the volunteers that got on the truck.

这种精神一定可以极大地支持你。那么,跟我说说你——我觉得降落伞部队、降落伞战争、或者利用降落伞使军人们到达战略定位,这是非常聪明的做法。我想出了一个好主意。是的。我想知道我是否可以做到。你可以。而且你做的很棒,让你的国家为你感到骄傲。跟我说说你是如何避免——你参加了阿登战役。是的。但它——冷得连你的脚都冻住了。是的。那你是如何应对的呢?那是一个,我们在战争中处在一个停止点。然后……军士长说,你们有人想拿一些干袜子暖暖身体吗?上这辆卡车,它会带你回营救护所。我们之中的几个人都是同样的情况。然后……我是其中一个上卡车的人。

We went back to the battalion aid station. And the medical officer for the battalion got on the truck and he went down one side and up the other, asking what's your problem? And we were all talking about frozen feet. He said it was like walking on bowling balls. My gosh. So, he didn't take any of us off that truck. He just directed the driver and the next thing we knew we were at a hospital in Verviers in Belgium. That was the -- so that was the last combat that I actually saw. Yeah. So just a few second left, sir. But what does it mean to you see this moment, the 75th anniversary all those years ago and to be alive to witness this? I'm thankful that I can be here. And among family and friends and a lot of good people. Like you. Well, you as well, sir. Roland, thank you so much for sharing your story with us tonight. And we thank you for your incredible service to this country and for sharing your stories with us tonight. We are grateful. Thank you so much. Be well. Thank you, Roland.

我们回到了营救护所。军营的医疗官上了卡车,他来来回回走动,问你哪里不舒服?我们都说脚冻住了。他说就像是踩着保龄球走路。天哪。他没有让我们下车。他给司机指路,然后我们知道的下一件事就是,我们身处比利时韦尔维耶的一家医院。那是——那是我亲眼见到的最后的战斗。是的。我们只有一点儿时间了,先生。看到此情此景对你意味着什么,战争过去了这么多年,而你现在可以见证75周年纪念?我很感激可以来到这里。感谢我的家人、朋友以及许多好人。比如你。你也是,先生。Roland,非常感谢你今晚可以与我们分享你的故事。我们感谢你为这个国家做出的突出贡献,感谢你今晚与我们分享你的故事。我们十分感激。非常感谢。保重。谢谢你,Roland。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/508345.html