福克斯新闻 备受媒体关注的新手妈妈梅根变得情绪化(1)(在线收听

Meghan Markle getting emotional over being a new mother and living in the spotlight in the royal family. The duchess of Sussex opened up in this really raw interview with ITV. Watch this. Look, any woman, especially when they are pregnant, you are really vulnerable. And so that was made pretty challenging. And then when you have a newborn, you know, especially as a woman, it's really, it's a lot. So, you add this on top of just trying to be a new mom or trying to be a newlywed, it's a, yeah. I guess, and also thank you for asking. Because not many people have asked if I'm OK. But it's a very real thing to be going through behind the scenes. And the answer is would it be fair to say not really OK? And really been a struggle? Yes. Quite an interesting moment. Now here for ladies' night, Carley Shimkus, Susan Li, and Jessica Tarlov. Jess, what did you make of that? I really enjoyed that one minute and 15 seconds that we've seen of it so far. It definitely makes me want to watch the interview more. Yes. It's going to air on Sunday night. Yeah. I think that, you know, there's obviously a few schools of thought of Meghan Markle she has gotten tremendous negative coverage as a new princess over there and people wanted to talk about their relationship. She's a duchess by the way. Sorry. Duchess. But when Harry came out, I guess a month ago they announced that they were suing -- Yeah. -- two outlets, I believe, and he said I lost my mother to this. This isn't a joke. This isn't about wanting a picture of my baby or of my wife. This is literally the thing that killed my mother. You could see how important this is for both of them. And also, how unified they are. I think it's a wonderful thing to see that openness and that rawness about what they go through. Yes. I thought two things.

梅根·马克尔刚刚做一名母亲就变得十分情绪化,嫁入皇室的她生活在了聚光灯下。这位萨塞克斯公爵夫人接受了ITV的采访。请看短片。任何女性,尤其是怀孕的女性,都是十分敏感的。因此,这会很具有挑战性。然后,当你有了一个婴儿时,你知道的,尤其是对女性而言,的确意味着许多。你上面会加上这个,试着去做个新手妈妈,或是一个新婚妻子,这是个,是的。我猜,谢谢你会问我。因为没什么人问我怎么样。但这是一个在幕后要解决的、非常现实的问题。回答是,我可以说是不太好吗?这真的是个斗争吗?是的。非常有趣的时刻。现在是女士之夜,卡莉·希姆库斯、苏珊·李,以及杰西卡·塔洛夫。杰西,你怎么看?我们已经看过的这个1分15秒的片段很有意思。这的确让我想看看更多的采访。是的。周日晚上会播出。是的。我觉得,你知道的,显然,有一些关于梅根·马克尔的说法,还有大量的负面报道,她是一名新王妃,人们都想谈论他们的关系。顺便说一句,她是公爵夫人。抱歉。公爵夫人。但当哈里王子出来时,一个月前他们宣布正在起诉——是的。——两家媒体,我觉得,而且他表示母亲的死就是无良媒体造成的。这不是玩笑。这不是想要一张照片,我孩子和我妻子的照片。这确实是害死我母亲的东西。你们可以看到,这是如此的重要,对他们而言都是如此重要。另外,它们是如此统一。我觉得,看到他们经历的开放和直接是很棒的事情。是的。我想到了两点。

It reminded me of the moment when Princess Diana was interviewed and she said -- she was talking about her husband's infidelity. And she said well, there were three of us in this marriage. It was a bit crowded. Well. And that was after they had separated. Now, I am not in any way suggesting anything about the marriage of Meghan and Harry. I'm only saying that that kind of raw emotion and admitting vulnerability is simply not done in this family. I thought it was very American of her, Carley. Yeah. She has been under such an intense media spotlight. And in the beginning, it was great. It was -- she was a Hollywood actress marrying a prince. And then it turned to she is high maintenance. She is breaking up the two brothers. She is breaking up the royal family. Her family. And I remember there was this video of her that went viral where she was using a British accent when she was saying hello and people were making fun of her. And that's because those clips and those headlines get more clicks. They make more money. And I thought this was such a candid and honest and raw moment where it brings everybody back and we're reminded that there is a human being -- yeah. -- that is affected by these gossip headlines. Yeah. I think that's true. Susan? I enjoyed your British accent by the way, Martha. My Diana imitation. Yes. But is it wrong of me to not have that much sympathy for her? No. A lot of people feel that way. A lot of people feel that way. Well, OK. Because, you know, she is an actress. She knew what she was getting into. I know there was intense media scrutiny. But she knew this is the royal family. This is not just anybody that she's getting involved with. She saw what Princess Diana went through. I think I would say that this was something that was part of the plan to be honest. Part of the equation. I think part of the plan was for her to get, you know, wall-to-wall negative coverage on things that probably she sees and they're not very fair.

这让我想到了戴安娜王妃,她接受采访时说道——她说了她丈夫的不忠行为。而且说,这段婚姻里有三个人。这有点拥挤。哦。在此之前他们已经分开了。现在,我并没有在暗指梅根和哈里王子的婚姻。我只是在说,这种直接的感受以及承认敏感的心理在这个家里还没有结束。我觉得她非常美式,卡莉。是的。她受到了大量的媒体关注。起初,这很棒。这是——她是一个嫁给王子的好莱坞演员。然后演变成她很难搞。她使得两兄弟关系破裂。她令皇室破裂。她的家庭。而且我记得,她的一段视频在网上很火,在视频里,她用英音打招呼,而人们都在笑话她。这是因为这些小视频和头条新闻收获了更多的点击量。它们赚了更多的钱。而且我觉得这是一个坦率、诚实且直接的时刻,这让所有人都回到了过去,这提醒我们,她是个活生生的人——是的。——被这些绯闻头条影响着的人。是的。我觉得这是正确的。苏珊?顺便提一句,我喜欢你的英音,玛莎。我模仿的戴安娜王妃。是的。但我对她没有那么多同情,是我错了吗?不。许多人都是这么想的。许多人都是这么想的。好吧。因为,你知道的,她是个演员。她知道她在经历着什么。我知道她会受到媒体的严格考验。但她知道这是皇室。她嫁的不是别人。她看到了戴安娜王妃经历了什么。我想说的是,老实说,这是计划的一部分。等式的一部分。我觉得她计划的一部分是获得,你知道的,铺天盖地的负面报道,可能是关于她看到的事情的报道,但这是不公平的。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/508352.html