福克斯新闻 德州牛排馆总裁放弃自己薪酬为一线员工发薪(1)(在线收听

So, in the midst of all this uncertainty surrounding health and economic security, America is coming together through incredible acts of compassion. Several executives from corporations such as General Electric, Disney, Marriott have all opted to forgo their own paychecks in order to help their workforce. My next guest is among those who is trying to help workers in need. Kent Taylor is the founder and CEO of Texas Roadhouse. He gave up his salary and his bonus for the year to help pay for the frontline employees during the COVID-19 crisis. Kent, good to see you. I see you that you well -- you watched the White House -- Good to see you. -- briefing tonight and you got your -- We've been doing this -- you got your gloves and you've got your bandana. Yeah, we've been doing this for over a week, so they just caught up to it, I guess.

如今,健康和经济安全方面都具有很大的不确定性,在美国举办了许多关爱行动。通用电气、迪士尼、万豪酒店等公司的总裁都放弃了自己的薪水来帮助他们的员工。我的下一位嘉宾也是一位努力帮助员工的老板。肯特·泰勒是德州牛排馆的创始人兼总裁。他放弃了自己的薪水和今年的奖金,用来给在新冠肺炎疫情期间工作的一线员工发薪水。肯特,很高兴见到你。我知道你今晚看了的白宫记者会。很高兴见到你。你戴上了手套和头巾。我们已经做了……嗯,我们已经这样做了一个多星期,我猜他们是在效仿。

So, what does it say on your shirt there? Right here, it's, wash your hands, put your gloves on, put your eyewear on, and wear a mask or a bandana. So, there you go. And at the bottom, it says service with heart, six feet apart. Service with heart six feet apart. Yes, I missed that part. So, tell me a little bit about why you decided to give up your salary for this year and who -- how is it directly helping your employees? Basically, we're a company, a people company that serves steaks, and so that was an easy choice for me on the salary part to help our people. And within a few days those checks started rolling to those people, our own stimulus plan, as it were.

你的T恤上写的什么?这里是,洗手、戴手套、戴护目镜、戴口罩或头巾。好了。底下写着相距6英尺的用心服务。相距6英尺的用心服务。是的,我忘说这部分了。跟我透露一下,你为什么决定放弃今年的薪水,这如何能直接帮助到你的员工?我们是个公司,一个为顾客提供牛排的公司,所以对于我来说,放弃我的薪水来帮助我们的员工是个容易的选择。几天之内,薪水就给到了这些员工,这是我们的刺激计划。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/508782.html