新奇事件簿 YouTube计划打击网络恐怖主义(在线收听

YouTube has announced a plan "to fight online terror". One of the things YouTube says it will do is to find dangerous videos and delete them. This includes videos on how to make fire-bombs and other deadly devices. Google, which owns YouTube, announced four things it would do to tackle the problem of dangerous videos. Kent Walker, Google's senior vice president, called these things: "Four steps we're taking today to fight online terror." The first step is to ask users to identify or flag videos that might help terrorists. The second step is to remove the videos. The third step is to focus on videos that could make people become terrorists. Finally, step four is to show "anti-terrorism" adverts.

YouTube宣布了“打击在线恐怖主义”的计划。YouTube的其中一项计划就是找出危险的视频并删除它们。包括如何制作燃烧弹和其他致命设备。拥有YouTube管理权的谷歌公司宣布了解决危险视频的四件事。谷歌高级副总裁肯特·沃克(Kent Walker)称“我们今天采取了四项措施来打击网络恐怖主义。”第一步就是鼓励用户辨别或标记可能帮助恐怖分子的视频。第二步就是删除这些视频。第三步是集中关注可能会让人们变成恐怖分子的视频。最后,第四步是投放反恐广告。

There are many problems with making the four steps work. Perhaps the biggest problem is that it is a huge task to monitor so many videos on YouTube. Over one hour of video is uploaded to YouTube each second. The advertising company AdWeek said one hundred years' of video is uploaded every 10 days. Another problem is that many of the videos Google wants to target are not illegal. Mr Walker said even a BBC news video could be used by terrorists in the wrong way. Walker said Google would use software that will learn what content breaks its guidelines. A further problem is how to delete videos that do not break YouTube's guidelines but still have content that could turn people towards terrorism.

让这四个步骤奏效有许多问题。或许最大的问题是,监督YouTube上如此众多的视频是一项非常繁重的任务。YouTube上每一秒钟就有一小时的视频上传。AdWeek广告公司表示,每10天就有100年的视频上传。另外一个问题是,谷歌想要针对的许多视频是合法的。沃克先生表示,即使是一段BBC新闻视频也有可能被恐怖分子用于不轨的目的。沃克表示,谷歌将使用软件来辨别哪些内容违反了其规定。另外一个问题就是如何删除没有违反YouTube规定,但是仍然含有会让人们变成恐怖分子内容的视频。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/508958.html