英国新闻听力 美国海军取消人权主义任务(在线收听

Washington’s special representative for Pakistan and Afghanistan Richard Holbrooke says the United States should put the heaviest possible pressure on Pakistan to join American efforts to counter the Taliban. Addressing a congressional hearing in Washington, Mr. Holbrooke said Pakistan's survival as a moderate democratic state was critical to the national security of the United States. James Coomarasamy reports.

Richard Holbrooke said America's most vital interests were at stake in Pakistan, and US government needed to put pressure on its friends there to fight against the Taliban. He denied reports though that the Obama administration was trying to bypass President Asif Ali Zardari by working with his rival Nawaz Sharif. Mr. Holbrooke said the US goal was to unambiguously support and help stabilize a democratic Pakistan headed by its elected president.

The French President Nicolas Sarkozy says Europe should appoint a joint regulator with strong powers to monitor the activities of banks and other financial institutions across the continent. Mr. Sarkozy said he wanted Europe to set an example in regulating banks, hedge funds, tax havens and executives' pay. From Paris, Emma Jane Kirby reports.

The French leader also called for Europe to set up a centralized exchange to buy gas for distribution to its nations, after Europe suffered a series of gas shortages last year following a dispute between Russia and the key energy transit countries Georgia and Ukraine. He said it was vital that the EU strengthened its negotiating position. Europe, he claimed, needed to transform itself from an impotent body that just caved in, to a Europe that was decisive and could protect.

The United Nations inquiry into attacks on UN buildings during the recent conflicts in Gaza has strongly criticized Israel. The report found that six out of nine major attacks on UN premises that get the deaths, injuries and damage were caused by Israeli military actions. Israel has rejected the report as biased. Our UN correspondent Laura Trevelyan reports.

The report says Israel's actions breach the agreement that UN premises and those sheltering within them should be immune from attack. When it comes to Israeli claims that Hamas fired from within a UN school and a compound, the inquiry concludes these allegations are untrue and wants the Israeli government to admit this. The use of shells containing white phosphorus by Israel's military is criticized by the report, which says using them near a school amounted to a reckless disregard for the lives of those sheltering there.

The Basque country in northeastern Spain has its first non-nationalist government since it gained autonomy in 1980. The minority administration is headed by the regional socialist leader Patxi Lopez and has the backing of the right-wing popular party. Mr. Lopez plans to continue the fight against the armed separatist group Eta.

World news from the BBC

The United States Navy has cancelled a planned humanitarian mission to the South Pacific because a sailor on the ship involved has swine flu and 49 others are showing symptoms. The navy spokesman said the USS Dubuque which is based in California would stay in port as a result. The news comes as the authorities in the State of Texas announced another swine flu related death, the second in the US since the swine flu outbreak began.

The Georgian authorities say they’ve ended a brief mutiny by a tank battalion at a military base outside the capital Tbilisi. The Interior Ministry said the base commander had been arrested and others were being questioned. Tom Athonon reports.

Though there's been no independent verification of the alleged mutiny, nor any testimony from the mutineers themselves, the Georgian government has blamed the uprising on Russia, saying it was part of a coup attempt, organized by two former senior Georgian military officials. Russia has denied any involvement. The events also come at a crucial time, the day before NATO is due to begin military exercises in Georgia. Russia has described the exercises as a provocation as they come just nine months after the short war between the two countries.

The chairman of the United States Federal Reserve Ben Bernanke says the American economy could start to grow again, provided the financial sector continues to recover. Mr. Bernanke told a Congressional committee that the housing market is showing signs of stabilizing. He said that there were also signs that consumer spending was picking up.

The former Zimbabwean opposition has warned that the renewed detention of 18 political activists threatens the future of the unity government. The Movement for Democratic Change led by the Prime Minister Morgan Tsvangirai said the state had no evidence against them, and that the arrest showed a flagrant disregard to the power-sharing deal with President Mugabe's Zanu-PF Party.

华盛顿赴巴基斯兰和阿富汗特使霍尔布鲁克(Richard Holbrooke)表示,美国应该向巴基斯坦施加最大压力,让其加入美国,对抗塔利班分子。在国会听证会上发表讲话时,霍尔布鲁克说,巴基斯坦作为一个温和的民主国家的生存对美国的国家安全是具有决定性的。James Coomarasamy报道。

霍尔布鲁克说,美国在巴基斯坦至关重要的利益正处在危险中,美国政府必须向巴基斯坦友人施加压力,共同对抗塔利班。他否认报道所说的,奥巴马政府正试图绕开巴基斯坦总统扎尔达里而与其对手谢里夫合作。霍尔布鲁克说,美国的目标非常明确,支持和帮助由当选总统领导的巴基斯坦民主政府。

法国总统萨克奇称,欧洲应该委任一名具有强大能力的调解员来监管整个欧洲大陆银行和其他金融机构的活动。萨克奇说,他希望欧洲在监管银行、套利基金、避税掩蔽所和高管的薪资方面树立典范。巴黎,Emma Jane Kirby报道。

萨克奇还呼吁欧洲设立集中的交易场所为各国的配送中心购买汽油。主要是由于去年俄罗斯与其主要能源运输国格鲁吉亚和乌克兰发生冲突之后发生了一系列的汽油短缺问题。他说,欧盟增强其在谈判中的位置非常重要。他声称,欧洲需要将自己从无力的机构转变为决定性的,能够起到保护作用的强大欧洲。

联合国对最近在加沙的冲突中受到袭击的联合国建筑进行的调查报告对以色列提出强烈谴责。该报告发现,联合国建筑所受到的九次导致死伤和损坏的袭击中,有六次来此以色列的军事行动。以色列对此予以否认,认为该报告是存在偏见的。联合国通讯员Laura Trevelyan报道。

该报告说,以色列的行为违背了联合国建筑和庇护所免受攻击的协议。关于以色列所说的哈马斯在联合国学校和混合建筑内部开火的说法,该调查报告得出结论,这些辩解是不真实的,他们希望以色列政府能够承认这一点。报告中说,以色列军队使用含有白磷的炸弹,在学校附件使用这种武器是对庇护所内的生命的漠视。

位于西班牙东北部的巴斯克自1980年获得自治以来首次成立非民族主义政府。该少数派政府由该区社会主义领袖Patxi Lopez领导,收到右翼多数派政党的支持。Lopez计划继续进行反抗武装分裂组织Eta的斗争。

BBC世界新闻。

美国海军取消了此前计划的前往南太平洋的人权主义任务,因为船上的一名水手感染猪流感,其他49人表现出感染症状。海军发言人表示,这艘基地在加利福尼亚的迪比克号(USS Dubuque)的战舰将要停港。这则消息传来的同时,德克萨斯州官方宣布另一个猪流感死亡病例,这是自从猪流感在美国爆发以来的第二例。

格鲁吉亚官方表示,他们已经平息了在其首都第比利斯外地军事基地一个坦克营发起的兵变。内政部称,基地指挥官已经被逮捕,其他人正在接受审问。Tom Athonon报道。

尽管对所谓的兵变并没有得到证实,叛军内部也没人提供证词,格鲁吉亚政府指责俄国煽动起义,说,这是企图发动袭击的一部分,由两名前格鲁吉亚军方高官组织。俄罗斯则拒绝承认与兵变有任何牵连。该事件也发生在一个关键的时间,北约准备在格鲁吉亚举行军事演习的前一天。俄罗斯称此次军演是挑拨,因为仅仅是在两国发生冲突之后九个月。

美联储主席本·伯南克(Ben Bernanke )说,美国经济将再次开始增长,只要金融机构继续恢复。伯南克告诉国会,房产市场出现稳定的迹象。他说,同时,消费者支出也开始回升。

前津巴布韦反对党称,继续对其18名政治活动积极分子进行关押威胁到联合政府的未来。由兹万吉拉伊(Morgan Tsvangirai )领导的民主变革运动称,政府没有任何不利于他们的证据,逮捕表明他们对与穆加贝的分享政府协议的蔑视。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ygxwtl/511788.html