英国新闻听力 泰坦尼克号最后一名幸存者去世(在线收听

Aid workers and journalists have painted a picture of destruction and human misery in the Swat Valley of Pakistan, a day after the army retook the main town of Mingero from the Taliban. The International Committee of the Red Cross says tens of thousands of vulnerable civilians remain in the Swat Valley, in need of immediate and comprehensive help. It demanded unimpeded access for relief teams. The BBC’s Rifatullah Orakzai was among the group of journalists who entered the city today without military supervision.

"We saw that the whole area is under control of the military, but the basic facilities, there are the people complain very much because there is no electricity, there is no water-supply, gas is suspended and telephone and mobile services have already suspended for the last three weeks, so they complained very much. And the people were very much more confronted with the shortage of foods.”

The United States says Cuba has agreed to its proposal to resume talks on the legal migration of Cubans to the US that were broken off by the Bush administration. The State Department said the Cubans also wanted to discuss direct mail links and other issues. From Washington, Kim Ghattas reports.

US officials described Cuba’s response as a positive development and a step forward. Cuba has an interest in migration talks because of often embarrassing illegal migration by Cubans into the United States. The new American administration has been pursuing engagement with Cuba and has already lifted restrictions on remittances and travel for Cuban-Americans. But Washington has so far resisted calls for further bigger steps like removing the trade embargo on the island.

A controversial American doctor, one of the few still carrying out late-term abortions has been shot and killed at his church in Wichita, Kansas. Local media say a suspect has been taken into custody. Police have not given any motive for the killing of the doctor, George Tiller. However, he had survived an attempt to kill him at his abortion clinic in 1993.

The Palestinian Islamist movement Hamas has accused forces loyal to Palestinian President Mahmoud Abbas of crossing a red-line after a raid on Hamas militants in the West Bank left six dead. Officials from Fatah which controls the West Bank under President Abbas say police raided a Hamas hideout in the town of Qalqiliya. Tensions between the two Palestinian factions have intensified since Hamas ousted Fatah from Gaza. Here’s Aleem Maqbool.

For nearly two years, Hamas has been in charge of the Gaza Strip while Fatah dominates in the West Bank. During that time, both sides have been accused by human rights groups of abuses of power against rival supporters. But Fatah says this incident was a case of simply trying to enforce the law, but that hasn’t stopped raising tensions. Hamas has accused Fatah of collaborating with Israel and now says it's considering withdrawing from already faltering reconciliation talks.

World news from the BBC

The giant American car manufacturer General Motors is reported to have reached an agreement with the majority of its bondholders in a move that’s expected to ease a massive restructuring of the company. GM officials have been holding talks, a day before they are expected to file for bankruptcy protection in the courts in a government-backed plan to save the company from liquidation. Reports from Washington said that 54% of bondholders had signed up to a deal that would give them at least a 10% stake in what’s likely to emerge as a much smaller company. The government is expected to take a stake of more than 70%.

The last survivor of the Titanic disaster Millvina Dean has died. She was 97. Helena Wilkinson reports.

At just nine weeks old, Millvina Dean was the youngest Titanic passenger. Her family were emigrating to America when the ship sank in 1912. Miss. Dean was placed in a sack and carried to safety along with her mother and brother. Her father Bertram died in the tragedy, one of more than 1,500 people who lost their lives. In October last year after struggling to pay for her private nursing home care, she sold some of her mementos.

The US Treasury Secretary Timothy Geithner has said President Obama's administration wants to form a closer relationship with China. On his first official visit to Beijing, Mr. Geithner also sought to reassure China that its 800-billion-dollar investment in US government debt was safe, saying the administration was committed to reducing future deficits. Mr. Geithner will hold two days of talk with Chinese leaders, including the Premier Wen Jiabao, who in March expressed concern of the value of Beijing’s US assets.

Venezuela's president Hugo Chaves has called off what was supposed to be a marathon four days of television broadcast, citing technical problems. President Evo Morales of Bolivia who was supposed to appear on the program alongside his socialist ally has also canceled his visit to Venezuela.

巴基斯坦军方从塔利班分子手中夺回该地区主要城镇Mingero的第二天,救助工作人员和记者描述了斯瓦特河谷地区的毁坏和人道主义痛苦景象。国际红十字委员会称,斯瓦特河谷地区仍有数万受害平民需要即刻的广泛帮助。并要求巴基斯坦政府不要妨碍救济组织的进入。BBC记者今天与其他记者团一起在没有军方监控的情况下进入Mingero。

“我们看到整个地区都在军队的控制下,但是基础设施方面引起人们诸多抱怨,因为没有水电供应,在过去的三周之内,天然气,电话和移动服务全都暂停了,所以人们有很多怨言。现在,人们面临最大的问题就是食物短缺。”

美国称,古巴已同意其建议恢复古巴居民向美国合法移民的会谈,在布什政府期间,会谈活动被中断。美国国务院称,古巴居民还希望讨论直接通邮和其他事项。华盛顿,Kim Ghattas报道。

美国官员称古巴的反应是非常积极的发展和进步。古巴对移民会谈非常感兴趣,因为古巴向美国的非法移民向来非常尴尬。新一届美国政府一直寻求与古巴的合作,并对古巴裔美国人实施汇款和旅游方面的限制。但是华盛顿目前为止仍然拒绝在取消贸易禁令方面采取更大举措。

一名一直为孕妇实施后期堕胎的有争议的美国医生在堪萨斯Wichita的教堂被枪杀。当地媒体称已有一名犯罪嫌疑人被拘留。警方没有给出George Tiller被枪杀的动机。然而,1993年已有人企图在其堕胎诊所将其杀害,不过被他侥幸逃脱。

巴勒斯坦伊斯兰运动哈马斯指控总统阿巴斯的部队在对西岸的哈马斯好站分子发动袭击导致6人死亡之后穿越红四警戒线。控制西岸的法塔赫组织官员称,警方袭击了位于Qalqiliya的哈马斯隐藏点。自从哈马斯将法塔赫逐出加沙地带之后,这两个巴勒斯坦派系之间的形势更加紧张。

在接近两年的时间之内,哈马斯一直控制加沙地带,而法塔赫则掌管西岸。在此期间,双方都被人道主义组织指控对其对手的支持则滥用权力。但是法塔赫称此举仅仅是为了加强法律,但是这并没有阻止紧张形势的增加。哈马斯指控法塔赫与以色列相勾结,现在正考虑退出已经停滞不前的和谈。

BBC世界新闻。

据报道,美国汽车制造巨头通用汽车在一项预期将缓解该公司重组的活动中与大多数债权人达成协议。在公司向美国政府支持的保护公司免于关闭的法庭申请破产保护的前一天,通用公司官员已经在召开谈话。来自华盛顿的报告称,54%的债券所有人已经签署了协议,在公司重组成更小的公司后,他们将持有至少10%的股份。政府将控股超过70%。

泰坦尼克号灾难的最后一个幸存者Millvina Dean去世,终年97岁。Helena Wilkinson报道。

当时Millvina Dean只有九周大,是泰坦尼克号上年龄最小的乘客。1912年泰坦尼克号沉没的时候,他们已经正在往美国移民。 Dean小姐被放在一个袋子里,和她的母亲和哥哥一起被带到安全的地方。他的父亲在那次灾难中丧生,另外还有1,500人也失去生命。去年10月份,由于难以支付私人护理费用,她出售了一些纪念品。

美国财政部长盖特纳称奥巴马政府希望与中国建立更紧密的关系。在其第一次正式出访北京的过程中,盖特纳向中国保证,中国在美国政府债券方面的8,000亿美元的投资是安全的,美国政府承诺减少未来的财政赤字。盖特纳将与中国领导人进行为期两天的会谈,其中包括国务院总理温家宝。温总理在三月份曾经对中国在美国的投资的价值表示担忧。

委内瑞拉总统查韦斯停止原本计划的在电视广播中进行的为期四天的马拉松式脱口秀节目,称是技术问题。玻利维亚总统莫拉莱斯原本计划与其社会主义联盟一起出现在节目中,但是现在已宣布取消出访委内瑞拉。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ygxwtl/511814.html