英国新闻听力 布朗拒绝辞职(在线收听) |
The British Prime Minister Gordon Brown has defied calls for him to stand down, insisting that he would in his words “fight on”. Mr. Brown has been reshuffling his cabinet after five more ministers resigned from his government on Friday and local elections resulted in big losses for the governing Labour Party. He acknowledges that Labour has suffered a painful defeat, but says the current political crisis fueled by the scandal over politicians’ expenses was a test of everyone’s nerves. “Our party cannot lead or succeed by heeding the empty and expedient reactions of the hour. I’m certain of what is at stake, not just for Labour, but for Britain. Yes, it was a tough night, but we fight on for what we believe. I will not waver, I will not walk away, I will get on with the job, and I will finish the work.” A former US State Department official and his wife have been indicted on charges of having spied for the Communist government in Cuba for nearly 30 years. The Justice Department said that the former official Walter Myers had full security clearance to access top-secret information and had been instructed to seek employment in the State Department. James Coomarasamy reports from Washington. Walter Kendall Myers and his wife Gwendolyn were arrested in Washington on Thursday. They are alleged to have been recruited by the Cuban intelligence services in 1979 and to have passed information to them over a period of decades. The couple allegedly told an undercover FBI agent that they were known as agents 202 and 123, that they had personally met Fidel Castro and that Mrs. Myers’ preferred method of passing on secrets was to exchange shopping trolleys in a grocery store. At least 30 people have been killed in confrontations between indigenous rights groups and police in the Peruvian Amazon, nine of those killed were police officers. The protesters were opposing government plans to open up their ancestral lands for oil and gas exploration. Dan Collyns reports. The clash happened before dawn on Friday as Special Forces police moved in to remove the protesters who were sleeping by the side of the road, which they’ve been blockading. The indigenous protestors said the police fired tear gas and live ammunition from helicopters in what is by far the most violent clash in the protest so far. The Peruvian police reported several of their officers were killed when they were attacked by native protestors with firearms. Indigenous leaders say a greater number of protestors lost their lives and the toll is expected to rise. The French government is sending a nuclear-powered submarine to the Mid Atlantic to help search for the wreckage of an Air France plane which disappeared off the Brazilian coast earlier this week. It’s also sending two deep-sea research submarines to look for the plane’s flight data recorders which are believed to be several thousand meters deep on the seabed. You are listening to the World News from the BBC. Security forces in Guinea Bissau have shot dead at least four people, including two senior politicians they accused of plotting a coup just over three weeks before presidential elections. A statement by the Interior Ministry said former Defense Minister Helder Proenca and the presidential candidate Baciro Dabo (are) died while resisting arrest, but according to Mr. Dabo’s security chief, he was asleep when men in military uniform burst into his house and killed him. A UN spokesman, Farhan Haq said Secretary General Ban Ki-moon was concerned about the spate of killings. “These developments underscore once again the importance and urgency of conducting a thorough, credible and transparent investigation into the circumstances surrounding the assassinations in Guinea Bissau. The United Nations will be consulting with national authorities and International Contact Group on Guinea Bissau to explore what more needs to be done to end impunity and restore the respect for the rule of law in the country.” The United States has dismissed Israel’s claim that it reached an understanding with the Bush administration, allowing it to continue to expand Jewish settlements in the occupied Palestinian West Bank and East Jerusalem. Secretary of State Hilary Clinton says there was no record of such an agreement. A United Nations’ report says Iran has amassed more than 1300 kilograms of uranium which analysts say is well over the amount needed to make a single atomic bomb. The UN Security Council wants Iran to stop all uranium enrichment programs until the UN’s nuclear watchdog the IAEA can inspect the uranium development program. The Twenty20 cricket World Cup has opened in England with a surprise defeat for the host team. They were beaten by four wickets by the Netherlands who are considered rank outsiders. The match kicked off 16 days of top-class cricket with 12 teams hoping to lift the trophy. 英国首相戈登·布朗拒绝辞职,坚持称他将要“继续战斗”。周五,又有五名内阁部长辞职,当地选举结果表明处于执政地位的工党遭受重大挫败,随后布朗开始重组内阁。他承认,工党遭受了痛苦的打击,但是他说,目前的政治危机由于政治家报销丑闻而火上浇油,挑战每个人的神经。 “我们的政党不可能通过此刻采取虚假的权宜之计而处于而成功地领导全国人民。我确信,现在处于危险中的不仅仅是工党,而是整个英国。是的,这是艰难的黑夜,但是我们将继续为我们的信仰战斗。我不会犹豫,不会退缩,我将继续工作,我将完成这项工作。” 美国国务院前官员及其夫人被指控替古巴充当间谍卧底30年。司法部称,美司法部说该高官Walter Kendall Myers 拥有对于最高绝密信息的忠实度的最高级别.他被指使在国务院谋取职位。James Coomarasamy在华盛顿报道。 Walter Kendall Myers和其妻子Gwendolyn周四在华盛顿被捕。他们被指控于1979受聘于古巴政府,在几十年的时间内向古巴情报部门提供情报。这对夫妇告诉秘密组织FBI,他们的代号是202和123,他们曾经私下会晤卡斯特罗,Myers夫人最喜欢用的传递情报的方式是在商场交换手推车。 在秘鲁亚马逊河流域,土著权利阻止和警方之间发生冲突,至少30人死亡,其中9人为警方官员。抗议者反对政府在他们祖传的土地上开发石油和天然气的计划。Dan Collyns报道。 冲突发生在周五黎明之前,当时特警采取行动,企图清除睡在路边阻塞道路的抗议者。土著抗议者称警方向他们投放催泪弹并空投炸弹,这是该抗议活动目前为止最为暴力的冲突事件。秘鲁警方报告,几名警官遭受土著抗议者枪炮袭击而死亡。土著人领袖称,抗议者的死亡人数更多,而且还有可能上升。 法国政府派出核潜艇前往中部大西洋,帮助搜索在本周初在巴西海岸失事的法航飞机残骸。同时还派出两艘深海探测潜艇寻找飞行数据记录器,相关部门相信,黑匣子应该位于深达几千米的海底。 BBC世界新闻。 几内亚比索安全官员射杀至少私人,包括两名被指在总统选举前三周密谋破坏活动的两名高级政治家。内政部发表的声明称,前国防部长Helder Proenca和总统候选人Baciro Dabo拘捕时被杀,但是根据Dabo的安全首领所说,当时他正在睡觉,然后突然有身穿军装的人闯入其家中将其杀害。一名联合国发言人称,联合国秘书长潘基文对杀戮事件的泛滥表示担忧。 “这些事件再次强调了对几内亚比索暗杀事件进行全面,可信,透明的调查的重要性和紧迫性。联合国将和当地官方和几内亚比索国家联络小组进行磋商,还需要采取哪些措施来终止该国犯罪不受惩罚的状态,重新树立对该国法律规则的尊敬。” 以色列称其与布什政府达成共识,同意其继续在巴勒斯坦西岸和耶路撒冷东部扩散犹太人定居点。美国对此说法表示否认。国务卿希拉里称,没有任何记录表明双方曾经达成一致。 一份联合国报道披露,伊朗聚集了超过1300千克的铀,分析人员称远远超过制造一枚原子弹所需的数量。联合国安理会希望伊朗停止一切改进铀的项目,直到国际原子能组织对其展开调查。 板球世界杯在英国开幕,东道主队意外失败。被认为外行的荷兰队以4:0将其击败。该比赛是最高级别的比赛,将历时16天,共有12支球队对冠军展开角逐。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ygxwtl/511819.html |