《新福尔摩斯》精讲 201(在线收听) |
This is Mr Blake. Piles. 这是布莱克先生.痔疮 Mr Blake, hi. 您好.布莱克先生 And your pen-pal's emails just stopped, did they? 你的网友再也没发过邮件.对吗 And you really thought he was the one, didn't you?The love of your life? 你觉得他就是你的真命天子吗?是值得托付终生的人 Stepfather posing as on-line boyfriend. - What? 她的继父假扮了网聊男友. - 你说什么 Breaks it off, breaks her heart.She swears off relationships, stays at home. 然后一刀两断.让她伤心欲绝.她对感情心灰意冷.宅在家里 He still has her wage coming in. 这样他就可以继续花她的钱 Mr Windibank, you have been a complete and utter... - Piss pot. 韦迪班克先生.你真是一个彻头彻尾的... - 尿壶[小人] It's nothing to worry about,just a small infection, by the sound of it. 无需担心.应该只是轻微感染而已. Dr Verner is your usual GP, yes? 您一般是去找维纳医生.是吧 Yeah, yeah, yeah. He looked after me man and boy. 没错.从小到大一直是他 I run a little shop just on the corner of Church Street. 我在彻奇街角开了一家店 Oh. - Magazines and DVDs.I've brought along a few little beauties that might interest you... 是吗. - 卖杂志和光盘 ..我带来一些好玩意.你可能会感兴趣 Tree Worshippers. Oh, that's a corker. It's very saucy. 《爱树人》.精彩刺激.猛料十足 And British Birds. Same sort of thing. 还有《英国美人》.同样劲爆 I'm fine, thanks. 我不需要.谢谢 The Holy War.Sounds a bit dry, I know,but there's a nun 《圣战》.我知道.听起来有点枯燥.但里面有个修女 with all these holes in her habit... 她的修女服上有好多洞. Jesus! Sherlock. 天哪.夏洛克 What? - What do you want? 什么. - 你到底想干什么 Have you come to torment me? 你是来折磨我的吗 What are you talking about? - "What are you talking...? 你在说什么. - 你在说什... What, do you think I'm going to be fooled by this bloody beard?! 怎么.你以为带个假胡子就能骗过我了吗 You're crazy! - No, no, no, no, no. 你疯了. - 不.不.不要这样 It's not as good as your French! Not as good as your French. 不如法语装得像.烂透了 It's not even a good disguise, Sherlock! 这种伪装你也好意思拿得出手.夏洛克 Where did you get it from, a bloody joke shop...?! 你从哪买的道具.搞笑商店吗 Oh, my God!I, I am so sorry. 竟然搞错了.我非常抱歉 Oh, my God!Please...It's fine. 老天.真的很抱歉.我们没事 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xfemsjj/515896.html |