VOA常速英语2020--世界最大的骆驼医院(在线收听

Camel owners in Saudi Arabia are thankful for the brand new Salaam veterinary hospital. The camel hospital is a blessing from god. We suffered not having one here and had to travel for hours, but Salaam is providing really good services. It is very big and right now we have few problems because it's so close to us. This hospital opened in Brida in July. The capital city of the north central region of Qasim, Brida is home to the world's largest camel market. Before Salaam, veterinary Campbell trader Abdulaziz al-saloon says, he used to travel almost 700 kilometers for a vet to see his animals.

沙特阿拉伯的骆驼主人们对新成立的萨拉姆兽医医院心存感激。这家骆驼医院是上帝赠予我们的福分。我们曾经非常痛苦,因为这里并没有兽医医院,我们每次去都得赶路几小时。但萨拉姆兽医医院提供了非常好的服务。医院很大,我们现在没什么问题了,因为它离我们非常近。萨拉姆兽医医院于七月在布里达开业。布里达是卡西姆中北部地区的首府,拥有世界上最大的骆驼市场。在萨拉姆成立之前,坎贝尔兽医交易员阿卜杜勒阿齐兹·阿尔-沙龙说,他过去常常要走近七百公里去找寻兽医为自己的动物看病。

Camel owner Omar Al-Khattani is pleased with the quality of care at this new facility. Thank god we are relieved. We found enough medication of different kinds for our camels here. I found medicine for my camels here I could not find anywhere else. Staff here also perform X-rays and CAT scans. CEO Fahad al-Fahad says the project is the result of a 36.5 million dollar investment. It happened because of the importance of the camel precious to us and to our grandfathers. And that didn't get its share of developments in veterinary medicine and research. Our goal is to raise awareness about this creatures importance to us. Salaam veterinary hospital spans 70,000 square meters, and can reportedly house as many as 4,000 camels at a time. Arash Arabasadi voa news Washington

骆驼的主人奥马尔·阿尔-卡塔尼对这个新医院的护理质量感到满意。谢天谢地,我们松了一口气。我们在这里找到了各种各样的适用于骆驼的药物,而且药量充足。我在这里找到了其他地方找不到的治疗骆驼的药。这里的工作人员也能进行X光和CAT扫描。该公司首席执行官哈德·阿尔-法哈德说,该项目是3650万美元投资的结果。因为骆驼对我们和我们的祖父来说十分珍贵,这个项目才得以诞生。而这并没有在兽医和研究方面的发展中分得一杯羹。我们的目标是提高人们对骆驼重要性的认识。萨拉姆兽医医院占地7万平方米,据报道,医院一次可以容纳多达4000只骆驼。美国之音,记者阿拉什·阿拉巴萨迪华盛顿报道

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2020/12/517920.html