英国新闻听力 泰格·伍兹下月重返高尔夫球赛(在线收听

The United States and the United Nations are urging Israel and Palestinians to resume peace talks after a day of unrest in Jerusalem. The American Secretary of State Hillary Clinton said Washington wanted to insure both sides were fully committed to peace efforts. The UN Secretary General Ban Ki-moon condemned as illegal recent Israeli plans to build new settlements in East Jerusalem. Barbara Plett reports from New York.

Ban Ki-moon urged restraint in Jerusalem, reminding Israelis and Palestinians of the final status of the city were supposed to be decided in negotiations. He repeated condemnation of Israeli plans to build 1,600 new homes for Jewish settlers in the occupied eastern part of the city, stating again that such settlements are illegal under international law. On Friday, the Secretary General is set to attend a ministerial meeting of the quartet which groups the UN, the European Union, Russia and America. He said members will discuss additional measures to trying rescue tentative steps to resume Israeli-Palestinian peace talks although he didn't say what they were.

The President of Mexico Felipe Calderon is visiting the border city of Ciudad Juarez, following the murder on Saturday of a US consular worker and two others connected with the American mission. He was greeted by hundreds of demonstrators who said his military campaign against drug traffickers was provoking more violence. From Mexico city, Julian Miglierini reports.

It is in Ciudad Juarez where Mr.Calderon has faced its biggest challenge. The thousands of troops he's deployed there have failed to stop the violence that has killed more than 5,000 people in the last three years. Many Juarezs think that the presence of troops has actually made the situation worse. However, Mr.Calderon is adamant that his military strategy is the only way forward. The stakes are high since through military aid and political endorsement, Washington has been his strongest ally in this battle. And that is a support that Mr.Calderon can not afford to lose.

President Hugo Chavez of Venezuela has admitted he once held secret talks with the top leader of the Columbian Marxist rebel group, the FARC. Mr.Chavez has long denied allegation he actively supported the rebels. He said he met the rebel leader Paul Raul Reyes at the request of then Columbian President Andres Pastrana. A former Columbian peace negotiator strongly denied there had been such a request.

The golfer Tiger Woods has said he would return to the sport of the Masters Tournament next month. He has been away from golf for four months after a scandal over a string of extramarital affairs. Here is our sports reporter, Alex Capstick.

The announcement from Tiger Woods has confirmed growing speculation that he was ready to end his self imposed exile from competitive golf. In a statement he revealed his comeback would be at next month's Masters in Augusta where he won his first major championship 13 years ago. He said he would continue to undergo therapy and admitted he still had a lot of work to do in his personal life.

World News from the BBC.

Lawyers for the Estate of the late American pop singer Michael Jackson have signed his biggest recording contract worth up to 250 million dollars. The deal with the music label Sony is said to involve ten album projects over seven years and includes previously unreleased recordings.

US Treasure Secretary Tim Geithner has warned that unemployment in the United States is unlikely to go down substantially this year. In testimony before a Congressional Committee, Mr.Geithner and other senior economic officials set up measures intended to stimulate job creation. Our economic correspondent Andrew Walker reports.

The picture they painted to Congress was one of an employment situation that has stabilized. But it takes 100,000 new jobs a month to make a daunting unemployment. Mr.Geithner doesn't expect that to happen this year. In fact, the unemployment rate could rise in the coming month. He set out some proposals intended to help employment. Nonetheless, one member of the Congressional Committee, from President Obama's own Democratic Party said Mr.Geithner's testimony was out-of-touch and left her dismayed. She said there was no sense of urgency about tackling the unemployment problem.

The Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdogan says he has told the Iranian President Mahmoud Ahmadinejad that he doesn't want Iran to have nuclear weapons. Mr.Tayyip Erdogan said he had full confidence in the guarantees that Iran had provided that its nuclear program was purely for civilian purposes. He suggested that instead the country should warn Israel to dispose of the nuclear weapons which he said it possessed.

And police in Italy have used the social networking site FaceBook to track down a suspected Mafia hitman they have been looking for for ten years. Police said that Pasquale Manfredi who's alleged to have killed several people was a regular user of FaceBook and traced his Internet connection to an apartment in southern Italy. They said they found Manfredi chatting online with some his reported 200 registered friends.

耶路撒冷经过一天的动乱之后,美国和联合国敦促以色列和巴勒斯坦恢复和平谈判。美国国务卿希拉里·克林顿表示,华盛顿方面希望确保双方均全面致力于和平的努力。联合国秘书长潘基文谴责以色列在东耶路撒冷建筑新的定居点的计划是非法的。Barbara Plett在纽约报道。

潘基文敦促对耶路撒冷问题采取克制态度,提醒以色列和巴勒斯坦人,耶路撒冷最后的地位应该通过谈判来决定。他再次对以色列在东耶路撒冷建筑1,600套新的犹太人定居点的计划提出批评,他表示,这些定居点是违反国际法的。周五,潘基文将参加四方部长级会议,包括联合国,欧盟,俄罗斯和美国。他说,与会各方将探讨恢复以巴和平对话的实验性措施,尽管他没有说明具体情况。

周六,美国领事馆一名工作人员和两名其他相关人员在墨西哥边境城市华雷斯被谋杀,总统卡尔德龙访问了该边境城市,遭遇数百名示威者的抗议。他们表示,卡尔德龙对贩毒分子实施的军事行动挑衅犯罪分子实施更多暴力。墨西哥城,Julian Miglierini报道。

卡尔德龙在华雷斯面临最大的挑战。卡尔德龙派往华雷斯的数千军队未能制止暴力的发生,过去的三年,5,000多人在暴力中丧生。许多华雷斯人认为,军队的出现使形势更加恶劣。然而,卡尔德龙坚持认为,他的军事策略才是取得进展的唯一方法。卡尔德龙的赌注很高,因为华盛顿一直是这场战争中最强的支持者,为墨西哥提供军事援助和政治支持。卡尔德龙绝对不能失去美国的支持。

委内瑞拉总统查韦斯承认,他曾经与哥伦比亚马克思主义叛军FARC(哥伦比亚革命武装力量)高级领袖举行秘密会谈。查韦斯长期以来一直否认关于他积极支持FARC的指控。他说,他应哥伦比亚总统帕斯特拉纳(Andres Pastrana)的要求会见了这位叛军领袖。而哥伦比亚一名前谈判家强烈否认曾作出这样的要求。

高尔夫球手泰格·伍兹表示,他将在下月的美国名人赛(Masters Tournament)中重返球场。自一系列婚外情丑闻曝光后,他退出高尔夫球赛长达四个月的时间。体育记者Alex Capstick报道。

各方不断猜测,泰格·伍兹准备结束从高尔夫比赛中的自我放逐,他的宣布证实了这种说法。泰格·伍兹在声明中披露,他将在下月在奥古斯塔举行的美国名人赛(Masters Tournament)中重返赛场。13年前,伍兹就是在名人赛中第一次赢得主要比赛的冠军。他表示自己将继续进行治疗,同时也承认,私生活中还有许多工作要处理。

BBC世界新闻。

已故美国流行歌手迈克尔·杰克逊遗产管理律师签署了最大的唱片合约,价值高达2.5亿美元。据称,与索尼唱片公司签订的合约将包括七年期间发行十张专辑,包括以前从来没有发行过的歌曲。

美国财长盖特纳(Timothy Geithner)警告称,今年之内,美国的失业率不可能出现明显下降。在向国会委员会提供证词时,盖特纳和其他资深经济官员提出了旨在刺激创造就业机会的措施。我们的经济记者Andrew Walker报道。

他们向国会表示,就业形势已经稳定下来。但是每月需创造100,000个新的就业岗位才能使失业率下降。盖特纳认为今年之内不可能实现。实际上,未来的几个月,失业率还会上升。他提出了一些帮助就业的措施。然而,国会委员会一名成员,奥巴马领导的民主党成员表示,盖特纳的证词不着边际,使她非常沮丧。她表示,他们根本没有表现出处理失业问题的紧迫感。

土耳其总理埃尔多安表示,他已经告诉伊朗总统艾哈迈迪-内贾德,他不希望伊朗持有核武器。埃尔多安表示,他完全相信伊朗作出的保证,其核项目仅用于民事用途。相反,他指出,以色列肯定持有核武器,伊朗应该警告以色列进行处理。

意大利警方利用社交网络FaceBook追踪到一名寻找了十年的黑手党职业杀手。警方表示,Pasquale Manfredi涉嫌杀害了几名受害者,他经常使用FaceBook。警方根据他的网络连接追踪到意大利南部一所公寓。他们表示,他们发现Manfredi正在网上与200个网友聊天。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ygxwtl/519344.html