《再见,克里斯托弗·罗宾》精讲33 米恩的新想法(在线收听

Come on, then.

来吧

Where to?

去哪里?

Home, I should think.

回家,我想

Ernest? Milne?

欧内斯特? 米恩?

I think I've got something for us.

我想我知道该写什么了

Tigger is in a cage?

提格在笼子里?

He doesn't really belong here

他不是真的属于这里

and there's no one quite like him...

其他人都不象他

...so he gets confused and a bit scary.

所以他有些困惑和害怕

A cage is a bit harsh, though.

不过笼子有些残忍

Fantastic cage though, eh?

却是很漂亮的笼子,对吧?

Billy made it.

比利做的

Blue is teaching me woodwork.

小蓝在教我做木工活

He's the best at it.

他最拿手的就是这个

He should do woodwork instead of books.

他应该做木工而不是写书

There it is. Up there! That's where Owl lives.

就在那里,上面!奥尔就住在那里

How you gonna get it up there?

你要怎么上去?

I don't know. Simple.

我不知道 简单

Blow these up.

把这些气球吹起来

When we have enough, we'll float you up to the branch.

足够的气球就能让你浮到树枝上

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zjklstflbjj/519488.html