英国新闻听力 冰岛火山灰再次影响欧洲航班(在线收听

President Sarkozy of France and the Italian Prime Minister Silvio Berlusconi have canceled visits to Moscow on Sunday to work instead on plans to stop the Greek debt crisis spreading to other countries using the European single currency. Mr Sarkozy said the single currency was an essential element of Europe and financial speculators must not be allowed to undo it. European finance ministers will meet on Sunday to consider a package of special measures to ensure the stability of the eurozone. Robert Peston has more.

After a week of global turmoil in markets, there are widespread fears of a renewed banking crisis, which is why so much rests on this weekend's emergency talks about how best to provide the emergency funding to Europe's banks. What we're seeing is contagion from Greece's inability to borrow from conventional investors. There are concerns that other financially-stretched governments may also use the confidence of their creditors, and that in turn has generated concerns about potential losses that could be incurred by banks that have lent to these countries.

Here in Britain,the leader of the Liberal Democrats Nick Clegg has been consulting his parliamentary colleagues over a power-sharing deal offered to them by the Conservative Party following the inconclusive general election. A senior Liberal Democrat told the BBC that Monday was seen by all parties as an important day and there would need to be a conclusion by then.

Palestinian leaders in the West Bank have agreed to start indirect peace talks with Israel. It'll be the first formal negotiations between the two sides in 18 months. The White House has welcomed the decision. Tim Franks reports.

The Palestinians refused to hold direct talks with Israel as long as there's continued building within Jewish settlements on occupied territory. For its part, Israel has offered a temporary and partial curb on building within the West Bank and says it's keen to move to face-to-face negotiations as soon as possible. But both sides have a very different idea, not just on the shape and powers of a future Palestinian state, but also what should be even discussed in the first phase of negotiations.

Hundreds of airline flights in Europe have been disrupted and airports have been closed by new cloud of ash from an Icelandic volcano. The cloud stretches for some 2,000 kms. Nineteen airports in Spain have closed while others were affected in northern Portugal and southern France. Here's Sarah Rainsford.

Spain had been largely unaffected by the volcanic ash cloud, but early on Saturday morning, it drifted this way from over the Atlantic. Airports in the north were closed first, and as the cloud moved eastwards, Spain's second biggest airport Barcelona joined the list. The airport authority here says elsewhere more than 600 flights have been cancelled in and out of the country, affecting thousands of passengers. The restrictions will stay in place until early on Sunday morning at least.

There's been a methane gas explosion inside a Russian coal mine in Siberia. Rescue workers said there were at least two deaths and several injuries. Many miners were brought to the surface,but more than a hundred others were still thought to be underground several hours after the blast.

The US Defence Secretary Robert Gates says he wants to make spending cuts of more than 10 billion dollars by altering a far-reaching review of what he called "a bloated and wasteful bureaucratic machine". From Washington, Madeleine Morris reports.

Robert Gates described America's defence spending over the past decade as a gusher, and one that had to be turned off. In announcing plans to save 10 billion dollars, Mr Gates gave diverse examples of what he sees as bloated Pentagon costs, including military health care, the large number of generals and admirals, and various layers of bureaucracy. He said redirecting 2 to 3% of defence spending to combat activities in readiness would be better use of American taxpayers' dollars in preparing for what he called "an uncertain future". Mr Gates pointed out that last year long-term savings of 330 billion dollars have been made by trimming several dozen weapons programmes.

The oil company BP has encountered problems with the massive containment box it's trying to place over a ruptured well on the seabed of the Gulf of Mexico. BP's chief operating officer Doug Suttles said the hundred-ton box had to be moved after icy residue or slush began accumulating inside it. He said engineers hoped they could find a solution to the problem and place the box back over the leak. The aim is to contain the oil and then funnel it into a tanker on the surface.

The last surviving member of the 27 original chess grandmasters has died at his home in Hungary. Andor Lilienthal was 99 years old and received the grandmaster title from the International Chess Federation in 1950. During his career, he won matches against 6 world champions.

法国总统萨科齐和意大利总理贝卢斯科尼取消周日的莫斯科之行,转而制定防止希腊经济危机扩散到欧元区其他国家的计划。萨科齐表示,一体化货币是欧洲的必要元素,金融投机者不能将其解散。周日,欧洲各国财长将举行会晤,考虑一系列特殊措施,确保欧元区的稳定。Robert Peston报道更详细信息。

经过一周的全球市场混乱,人们广泛担忧银行危机会卷土重来,这就是本周如此多的谈话集中在如何为欧洲银行提供紧急资金的原因。我们看到的是希腊难以从传统投资者借贷的情况出现蔓延。有人担心,其他财政困难的政府也会利用债权人的信心,从而引发人们对向这些国家提供贷款的银行遭受损失的担忧。

在英国,未确定的大选过后,保守党向自由民主党提出权利分享的提议,自由民主党领袖克莱格(Nick Clegg)正与议会同事进行商讨。一名高级自由民主党员告诉BBC,所有党派都认为周一是非常重要的一天,到那时必须出台结论。

西岸巴勒斯坦领导人同意与以色列启动间接对话。这将是18个月以来双方进行的首次正式谈判。白宫对该决定表示欢迎。Tim Franks报道。

只要以色列继续在西岸占领的领土建筑犹太人定居点,巴勒斯坦人就拒绝与他们进行直接对话。以色列方面则提出暂时部分冻结西岸定居点的建筑活动,并表示,他们热衷于尽快进行面对面的谈判。但是双方持有不同意见,不只是在未来的巴勒斯坦国的形状和权利方面,在第一阶段谈判内容方面也未达成一致。

冰岛火山灰形成新的火山灰层,欧洲几百个航班受到干扰,机场被迫关闭。火山灰层绵延长达2,000千米。西班牙19个机场关闭,葡萄牙北部和法国南部也受到影响。Sarah Rainsford报道。

西班牙大部分未受火山灰层的影响,但是周六早些时候,火山灰层从大西洋向这个方向移动。北部的机场首先被迫关闭,随着火山灰向东移动,西班牙第二大机场巴塞罗那机场也加入关闭的行列。机场官方表示,在其他地方,国内外共有600多个航班取消,数千名乘客受到影响。飞行禁令至少要持续到周日早上。

俄罗斯西伯利亚一个煤矿发生甲烷气体爆炸事件。搜救人员表示,目前至少造成2人死亡,几人受伤。许多矿工已经被带到地面,但是爆炸几小时之后,仍有100多人被困在地下。

美国国防部长罗伯特·盖茨表示,他希望对“臃肿,浪费的官僚机制”进行深入的检查,削减超过100亿美元的支出。华盛顿,Madeleine Morris报道。

罗伯特·盖茨说,过去十年美国的国防支出就像一个自喷井,必须及时将其关闭。在宣布削减100亿美元的支出时,盖茨列举了他认为是五角大楼支出浪费的例子,包括军队医疗保健,大量的将军和上将,以及各种各样的官僚阶层。他说,将2%至3%的国防支出用于作战活动将能更好地将纳税人的钱用于“不确定性的未来。”盖茨指出,去年,通过削减几十个武器项目已经节约了3300亿美元的资金。

英国BP石油公司试图将巨大的集装箱置于墨西哥湾海床漏油钻井时遇到问题。BP公司首席运营官Doug Suttles表示,由于内部开始聚集结晶状气体水合物,这个重达百吨的集装箱必须先移开。他说,工程师们希望他们能够找到这个问题的解决办法,重新将集装箱放置到漏油位置。此举目的是控制漏油,然后将漏油引入海面上的油轮。

27位国际象棋大师中的最后一位幸存者在匈牙利家中去世。Andor Lilienthal今年99岁,在1950年获得国际象棋联合会授予的国际象棋大师称号。在其职业生涯中,曾在与6位世界冠军的比赛中获胜。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ygxwtl/520680.html