《绝望的主妇》精讲97(在线收听

贝斯:他发誓说没杀害她。

费利西亚.蒂尔曼:而你竟然信以为真!我要你搬出那栋房子。

Felicia Tillman:How's it going? What have you found out?

Beth: Nothing. He still insists he didn't do it.

Felicia Tillman:Clearly, it's too soon. You haven't gained his trust yet. You know what you should do? Join some wine-of-the-month club.Start getting him drunk on a regular basis. Maybe he'll let something slip. What's wrong?

Beth:Mama...Have you ever considered the possibility that...

Felicia Tillman:That what?

Beth:That Paul didn't kill Aunt Martha.

Felicia Tillman:No. Have you?

Beth:No one actually saw him do it.

Felicia Tillman:Oh, my god.

Beth:He swears he didn't kill her.

Felicia Tillman:And you believe him. I want you out of that house.

Beth:Mama.

Felicia Tillman: You will leave here, get your things, and get out of that house today.

Beth:I can't.

Felicia Tillman:Why not?

Beth:He's my husband.

Felicia Tillman:What?

Beth: He's nice to me.

Felicia Tillman:Who cares?! He's a cold-blooded killer!

Beth:Mama, the guards.

Felicia Tillman:I didn't raise you to be this stupid!

Officer: Sit down, or your visit's over.

Felicia Tillman: Don't touch me!

Beth:Mama!

Felicia Tillman: I will not allow you to fall in love with a monster! Do you hear me?! Beth!

费利西亚.蒂尔曼:进展如何,有什么发现?

贝斯:一无所获,他还是矢口否认。

费利西亚.蒂尔曼:很明显,时间太仓促,你还没获取他的信任,你知道该做些什么吗?参加个什么月度美酒俱乐部,每次去都把他灌醉,可能他能露点口风。怎么了?

贝斯:妈妈,你有没有想过他可能...

费利西亚.蒂尔曼:可能什么?

贝斯:保罗可能没有杀玛莎阿姨。

费利西亚.蒂尔曼:没想过,你想过吗?

贝斯:毕竟没人目睹过他杀人。

费利西亚.蒂尔曼:我的天!

贝斯:他发誓说没杀害她。

费利西亚.蒂尔曼:而你竟然信以为真!我要你搬出那栋房子。

贝斯:妈妈。

费利西亚.蒂尔曼:你现在离开,去收拾行李,今天就搬出去。

贝斯:我不能。

费利西亚.蒂尔曼:为什么?

贝斯:他是我的丈夫。

费利西亚.蒂尔曼:什么?

贝斯:他对我很好。

费利西亚.蒂尔曼:那又怎样?他是个冷血杀手。

贝斯:妈妈,警卫就在你后面。

费利西亚.蒂尔曼:我把你拉扯大,不是让你是非不分的。

警官:坐下!不然你的探访就结束了!

费利西亚.蒂尔曼:别碰我!

贝斯:妈妈!

费利西亚.蒂尔曼: 我不会任你爱上一个禽兽的,听到了吗?贝丝!

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jwdzfjj/520835.html