《绝望的主妇》精讲97(在线收听) |
贝斯:他发誓说没杀害她。 费利西亚.蒂尔曼:而你竟然信以为真!我要你搬出那栋房子。 Felicia Tillman:How's it going? What have you found out? Beth: Nothing. He still insists he didn't do it. Felicia Tillman:Clearly, it's too soon. You haven't gained his trust yet. You know what you should do? Join some wine-of-the-month club.Start getting him drunk on a regular basis. Maybe he'll let something slip. What's wrong? Beth:Mama...Have you ever considered the possibility that... Felicia Tillman:That what? Beth:That Paul didn't kill Aunt Martha. Felicia Tillman:No. Have you? Beth:No one actually saw him do it. Felicia Tillman:Oh, my god. Beth:He swears he didn't kill her. Felicia Tillman:And you believe him. I want you out of that house. Beth:Mama. Felicia Tillman: You will leave here, get your things, and get out of that house today. Beth:I can't. Felicia Tillman:Why not? Beth:He's my husband. Felicia Tillman:What? Beth: He's nice to me. Felicia Tillman:Who cares?! He's a cold-blooded killer! Beth:Mama, the guards. Felicia Tillman:I didn't raise you to be this stupid! Officer: Sit down, or your visit's over. Felicia Tillman: Don't touch me! Beth:Mama! Felicia Tillman: I will not allow you to fall in love with a monster! Do you hear me?! Beth! 费利西亚.蒂尔曼:进展如何,有什么发现? 贝斯:一无所获,他还是矢口否认。 费利西亚.蒂尔曼:很明显,时间太仓促,你还没获取他的信任,你知道该做些什么吗?参加个什么月度美酒俱乐部,每次去都把他灌醉,可能他能露点口风。怎么了? 贝斯:妈妈,你有没有想过他可能... 费利西亚.蒂尔曼:可能什么? 贝斯:保罗可能没有杀玛莎阿姨。 费利西亚.蒂尔曼:没想过,你想过吗? 贝斯:毕竟没人目睹过他杀人。 费利西亚.蒂尔曼:我的天! 贝斯:他发誓说没杀害她。 费利西亚.蒂尔曼:而你竟然信以为真!我要你搬出那栋房子。 贝斯:妈妈。 费利西亚.蒂尔曼:你现在离开,去收拾行李,今天就搬出去。 贝斯:我不能。 费利西亚.蒂尔曼:为什么? 贝斯:他是我的丈夫。 费利西亚.蒂尔曼:什么? 贝斯:他对我很好。 费利西亚.蒂尔曼:那又怎样?他是个冷血杀手。 贝斯:妈妈,警卫就在你后面。 费利西亚.蒂尔曼:我把你拉扯大,不是让你是非不分的。 警官:坐下!不然你的探访就结束了! 费利西亚.蒂尔曼:别碰我! 贝斯:妈妈! 费利西亚.蒂尔曼: 我不会任你爱上一个禽兽的,听到了吗?贝丝! |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jwdzfjj/520835.html |