《绝望的主妇》精讲182(在线收听) |
You don't exactly look homeless to me. 在我看来你不像是无家可归的样子 Yeah, I... I'm homeless. 是 我... 我是无家可归 And yet you have a $2,000 laptop? 而你还带着个2000块的笔记本? But I live in the box it came in? 我就住在装它的箱子里好吗? Okay, I... I'm a college student. 好吧 ,我... 我是个大学生 But my parents did stop talking to me 可是自从我从医学院预科班转向自由写作 when I switched from pre-med to creative writing. 以后我父母就不理我了 Well, I'm afraid you're gonna have to leave. 抱歉你必须离开 Too bad. I just gave you mad props on my blog. 太糟了。我刚在我的博客上追捧了你 Is that a good thing? 是好事情吗? Yeah. 当然 "Homey but refined, 如在家般舒适又恨精致 "Bree Van De Camp's tuscan bean soup is a revelation in a bowl." "Bree Van De Camp的托斯卡纳豆汤像是一碗心灵鸡汤。” Revelation, you say? 你是说心灵鸡汤? Uh-huh. And it's already been "liked" on facebook and retweeted 200 times. 啊哈,而且已经在facebook上大受欢迎并且转发200次了 Which is also a good thing. 这也是好事情 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jwdzfjj/521587.html |