英语新闻听写 川普对华贸易战使美企备受牵连(在线收听

According to Business Insider, U.S. President Donald Trump's full-on trade war with China has dragged on for nearly four months and American businesses are starting to really feel the pain.

据“Business Insider”报道,美国总统唐纳德·川普与中国的全面贸易战已经持续了近四个月,美国企业开始真正感受到这种痛苦。

Surveys from Markit and the Federal Reserve showed increasing costs for businesses that are in some cases being passed on to consumers due to Trump's tariffs.

“Markit”和美联储的调查显示,川普的关税让企业的成本不断上升,在某些情况下,这些成本转嫁给了消费者。

Additionally, major companies like Tesla, 3M, Ford, and Harley-Davidson are feeling the burn and expect millions of dollars in costs from the tariffs.

此外,像特斯拉、3M、福特和哈雷戴维森这样的大公司也备受牵连,并预计该关税将带来数百万美元的成本。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yyxwtx/523491.html