PBS高端访谈:参议院即将确定特朗普弹劾审判时间(在线收听

JUDY WOODRUFF: And now we turn our attention to Capitol Hill, and to our Dan Bush, who is tracking the action there. So, Dan, some late developments late this afternoon, early this evening, on the timing for that impeachment trial.

DANIEL BUSH: That's right, Judy. So much is fluid now. And it's been changing by the hour, but the "NewsHour" learned that Senate Majority Leader Chuck Schumer and the Senate Republican leader, Mitch McConnell, are nearing a deal to begin the trial the week of February 8. Schumer is about to speak a little while, momentarily even, on the Senate floor to provide more details. There's still a lot we don't know, how long will it last, whether there will be witnesses or not. Those details are being ironed out. Democrats do want a couple of things. We know that. They'd like to split up the days, that is, to conduct other Senate business, confirm President Biden's nominees, take up COVID relief while they conduct the Senate trial. Republicans have pushed back on that. We will see where the deal ends up on that. One thing, though, Judy. In the last couple of days, I can say that support for conviction of President Trump, former President Trump, among Republicans has been going down. Several Republicans have been telling me that they just think that impeaching a former president is unconstitutional. So, there's a lot of division both about the trial when it starts, but even how it will get under way. And we should see more details on that in the next couple of hours.

JUDY WOODRUFF: So, you have that impeachment trial pending, Dan. You also have this very busy agenda on the part of the new president. What are the folks in Congress telling you about their ability to do all of this at the same time? How confident are they can get it all done?

DANIEL BUSH: Well, right now, all eyes are on the Senate. And that's because McConnell and Schumer have yet to come up with an agreement for the rules for the new Senate, how to do this power-sharing agreement in a 50,50 split. Because of that, essentially, right now, most work is on hold, except for some confirmations. Right now, even Republicans are technically still chairing committees, even though Democrats are now in charge of the Senate. They have to work out how this is all going to function. And the main sticking point is the legislative filibuster. McConnell has requested that Democrats ensure they don't do away with it. Chuck Schumer said on the floor earlier today that that is unacceptable and he won't accept it. Democrats want to make sure that, essentially, they keep that option on the table. This is a difficult moment for Democrats. Mitch McConnell is essentially saying, accede to some of our requests. Joe Biden, in his inaugural address, said to have some unity. We will see if that happens.

JUDY WOODRUFF: No question. It's all about how they work out the majority, whether it's 51 or 60, big question to be resolved. Dan Bush, thanks so much.

朱迪·伍德拉夫:现在我们把注意力转向国会山,以及我们的丹·布什,他正在跟踪报道那里的行动。丹,说说今天下午晚些时候和今晚早些时候,关于弹劾审判时间安排的最新进展吧。

丹尼尔·布什:没错,朱迪,现在有很多方面都是不确定的。随着时间的变化,事情也会发生改变,但《新闻一小时》得知参议院多数党领袖查克·舒默和参议院共和党领袖米奇·麦康奈尔已经接近达成协议,将在2月8日那周开始审判。舒默将在参议院发言,提供更多细节。还有很多是我们不知道的,比如它会持续多久,会不会有观众,那些细节正在解决。民主党人确实想要一些东西,我们知道的。他们想把这些日子分开,也就是说,他们要在进行参议院审判的同时处理参议院的其他事务、确认拜登总统的提名人并处理疫情救济方案。共和党人对此进行了反击,我们将看看这份协议最终将会是怎样的。但有一件事,朱迪。在过去几天里,我可以说,共和党人对前总统特朗普被定罪的支持率一直在下降。一些共和党人告诉我,他们认为弹劾前总统是违反宪法的。所以,关于审判何时开始,甚至审判如何进行,双方都存在很大分歧。我们应该在接下来的几个小时内看到更多的细节。

朱迪·伍德拉夫:那么,弹劾案还在审理中。新总统的日程也很忙。国会的工作人员有能力同时处理这些事情吗?他们有多少信心完成这一切?

丹尼尔·布什:现在所有的目光都集中在参议院。这是因为麦康奈尔和舒默还没有就新参议院的规则达成协议,如何就分权协议进行平均分配。正因为如此,除了一些确认以外,现在的大多数工作都被搁置。现在即使共和党人仍然掌控委员会,尽管民主党人现在掌管参议院。他们也必须弄清楚这一切是如何运作的。而主要的症结在于立法上的阻挠。麦康奈尔要求民主党人确保他们不会废除它。查克·舒默今天早些时候在会场上说,这是不可接受的,他不会接受。民主党人希望确保,他们能够公开这个选项。对民主党人来说,这是一个艰难的时刻。米奇·麦康奈尔的意思是,同意我们的一些要求。乔·拜登在他的就职演说中说要团结,我们看看这会不会发生。

朱迪·伍德拉夫:这是毫无疑问的。这都是关于他们如何解决大多数人的问题,不管是51票还是60票,这是一个有待解决的大问题。非常感谢你,丹·布什。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/pbs/sh/524301.html