PBS高端访谈:龙卷风袭卷佐治亚州和阿拉巴马州(在线收听

JUDY WOODRUFF: In Alabama and Georgia, survivors of deadly tornadoes are now facing a future of rebuilding. They awoke today to heavy damage and the loss of six lives. Amna Nawaz has our report.

AMNA NAWAZ: Devastation across the South this morning, downed power lines, gutted forests, and homes eviscerated, the aftermath of a series of powerful tornadoes that wreaked havoc last night, including in Georgia.

GOV. BRIAN KEMP (R-GA): Tragic day yesterday and early into this morning. We have severe damage in many counties across the state. Roughly 2:00 a.m. last night, I issued a state of emergency.

AMNA NAWAZ: One tornado struck just after midnight in the city of Newnan, some 40 miles southwest of Atlanta.

MAN: All of the sudden, it got still. It just got extremely dark. And you could hear the sound, the sound like a freight train that was coming. You could just hear the windows shaking, and things blowing against the front door, and your ears are popping. And we just stayed there until it got quiet again.

AMNA NAWAZ: In Alabama, more severe damage and fatalities, including three people from the same family. Multiple twisters, as many as eight, touched down across the state yesterday.

MAN: Holy cow!

AMNA NAWAZ: Authorities said a single tornado carved across more than 100 miles.

MARY ROSE DEARMAN, Alabama: It was just a roaring. It was no train whistle. It was a roaring. House started shaking.

AMNA NAWAZ: In Birmingham, Mary Rose DeArman and her husband took shelter in their basement, up until their roof caved in.

MARY ROSE DEARMAN: I'm not worried about this. The only thing I was worried about, we came out of it alive.

AMNA NAWAZ: They escaped when neighbors arrived with ladders to pull them out. The storms knocked out power for more than 35,000 customers in Alabama. And the chaos stretched further on, with thunderstorms and flooding reported in North and South Carolina, Kentucky, Mississippi and Tennessee. For the "PBS NewsHour," I'm Amna Nawaz.

朱迪·伍德拉夫:阿拉巴马州和佐治亚州致命龙卷风的幸存者现在面临着未来的重建。他们今天醒来时遭遇到了严重的破坏,有6人丧生。由阿姆纳·纳瓦兹来进行报道。

阿姆纳·纳瓦兹:今早南部地区遭受了毁灭性的破坏,电线倒塌,森林被摧毁,房屋被重创,昨晚一系列强龙卷风造成了严重破坏,佐治亚州也未能幸免。

佐治亚州州长布莱恩·坎普:从昨天到今天一早的破坏都令人感到十分惨痛。全州许多县都遭受到严重破坏。昨天凌晨2点左右,我宣布进入紧急状态。

阿姆纳·纳瓦兹:午夜过后,一场龙卷风袭击了位于亚特兰大西南40英里处的纽南市。

男:突然之间,一切变得静止,天变得非常黑。你能听到声音,就像一列货运火车来了的声音。你可以听到窗户在晃动,有东西在前门上吹动撞击的声音,你的耳朵在砰砰作响。我们就待在那里,直到一切恢复平静。

阿姆纳·纳瓦兹:阿拉巴马州遭遇了更严重的破坏和死亡,包括来自同一个家庭的三个人。昨天,8场龙卷风在全州范围内登陆。

男:天哪!

阿姆纳·纳瓦兹:当局表示,一场龙卷风就席卷了100多英里。

阿拉巴马州玛丽·罗斯·迪尔曼:有一声怒吼,那不是火车鸣笛,那就是一声怒吼,房子开始摇晃。

阿姆纳·纳瓦兹:在伯明翰,玛丽·罗斯·迪尔曼和她的丈夫躲在地下室里,直到屋顶塌陷。

玛丽·罗斯·迪尔曼:我不担心这个,我唯一担心的是,我们能否走出困境。

阿姆纳·纳瓦兹:当邻居拿着梯子把他们拉出来时,他们就逃跑了。风暴摧毁了阿拉巴马州3.5万多用户的电力供应。混乱进一步蔓延,据报道,北卡罗来纳州、南卡罗来纳州、肯塔基州、密西西比州和田纳西州都遭遇了雷雨和洪水。我是阿姆纳·纳瓦兹。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/pbs/sh/524307.html