时差N小时 水母暴增破坏全球旅游景点(在线收听

Huge swarms of stinging jellyfish and similar slimy animals are ruining beaches in Hawaii, the Gulf of Mexico, the Mediterranean, Australia and elsewhere, U.S. researchers reported on Dec.12.

研究人员12月12日报告,大群带刺的水母,以及同样黏滑的水生动物正在破坏夏威夷,墨西哥海湾,地中海、澳大利亚和美国沿岸的海滩。

The report says 150 million people are exposed to jellyfish globally every year, with 500,000 people stung in the Chesapeake Bay, off the U.S. Atlantic Coast, alone.

报告显示全球每年有1.5亿人会接触到水母,其中仅在美国大西洋沿岸的切萨皮克湾就有50万人被水母刺伤。

The report says the Black Sea's fishing and tourism industries have lost $350 million because of a proliferation of comb jelly fish.

报告上还显示:由于冠状水母的大量繁殖,导致黑海的渔业和旅游业每年损失三亿五千万美金。

The report says more than 1,000 fist-sized comb jellies can be found in a cubic yard (meter) of Black Sea water during a bloom.

报道还涉及到在繁殖旺期,黑海每一立方米的水域中就有一千多拳头大小的栉水母。

They eat the eggs of fish and compete with them for food, wiping out the livelihoods of fishermen, according to the report.

此外水母吞食鱼卵,和鱼类抢夺食物,彻底断了渔民的生计。

Human activities that could be making things nice for jellyfish include pollution, climate change, introductions of non-native species, overfishing and building artificial structures such as oil and gas rigs.

人类的某些行为会让水母的生存条件更好,这些行为包括污染,气候变化、引进外来物种、过度捕鱼以及搭建人工构造物,比如石油和天然气钻井。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/scnxs/526174.html