《巴斯克威尔猎犬》 41太晚了(3)(在线收听

"The lady called Miss Stapleton, who pretends to be his sister, is really his wife, "said Holmes.

“那位被称做斯台普顿小姐、装作是他妹妹的女士其实是他的妻子,”福尔摩斯讲道。

"Good heavens, Holmes!Are you sure?If she is his wife, why did Stapleton allow Sir Henry to fall in love with her?"

“天哪,福尔摩斯!你敢肯定吗?如果她是他的妻子的话,他为何让亨利爵士爱上了她呢?”

"Sir Henry hurt nobody except himself when he fell in love with her. Stapleton took care that Sir Henry did not make love to her. I repeat that the lady is his wife, and not his sister. They came here only two years ago, and before that he had owned a school in the north of England. He told you that, and you told me in your letter. I checked on the school, and found that the man who had owned it went away with his wife when the school closed. They changed their name, but the couple who were described to me were without doubt the Stapletons."

“亨利爵士坠入情网之时,他除了对本人之外对谁都不会构成伤害。斯台普顿曾特别留意避免亨利爵士对她调情。我再说一遍,那位女士就是他的妻子,而不是他的妹妹。他们在两年之前才来到这儿,但是在那之前他曾在英格兰北部办过一所学校。他告诉你那些事,你又在信中讲给了我。我将那个学校调查了一下,还发现办学校的那个男子在学校跨台之后就和他的妻子一道远走高飞了。他们更改了姓名,但是被描述给我的那对夫妇无疑就是斯台普顿一家。”

"But why do they pretend to be brother and sister?" I asked.

“但是,他们为何要装扮成兄妹呢?”我问道。

"Because Stapleton thought that she would be very much more useful to him if she appeared to be a free woman."

“因为斯台普顿早就想到了,如果她看似一个单身的自由女子就会对他要有用得多。”

Suddenly I saw behind Stapleton's smiling face a heart with murder in it. "So he is our enemy! He is the man who followed us in London! And the warning note to Sir Henry came form Miss Stapleton."

我突然从斯台普顿的笑脸之后看到了他那暗藏杀机的狠毒心肠。“那么说他就是我们的敌人啰!他就是在伦敦尾随咱们的那个人!还有,送给亨利爵士的那个警告性的纸条是由斯台普顿小姐发出的。”

"Exactly, "said Holmes.

“正是,”福尔摩斯讲道。

"But if Miss Stapleton is really his wife, why is he a close friend of Mrs Laura Lyons?"

“但是,如果斯台普顿小姐真是他的妻子的话,他为何会是劳拉·莱昂丝太太的亲密的朋友呢?”

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/bskwelq/529848.html