纪录片《全球怪象》 第18期:人为的气候现象(在线收听

So we are changing how water gets distributed around our planet.

我们改变了全球降水的分布

Places that are already dry are getting drier.

干旱地区更加干旱

Places that are already wet are getting wetter.

湿润地区更加湿润

And our extremes are getting stronger in both directions.

两种天气都更加极端

Whether this warming is natural or man-made,

无论气候反常是自然引起的

as the vast majority of scientists believe,

或像大部分科学家认为的那样 是人为的

it's triggering global changes.

反常的气候正在促成全球性的变化

And they are expected to play out in Britain.

英国也将受到波及

This year's government report on climate change risk

今年有关气候变化风险的政府报告指出

says we are likely to see more flooding on the one hand,

我们面对更多洪灾的同时

and longer drier spells on the other.

也将迎来更长的旱季

The record-breaking rains in Scotland last year

去年苏格兰地区史无前例的降水量

and the worst spring drought ever in parts of eastern England

以及英格兰东部史上最严重的春旱

could be a taste of things to come.

或许是灾难的前兆

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpqqgx/529994.html