福克斯新闻 乔·拜登是他自己最大的敌人(6)(在线收听

WOLF BLITZER, CNN ANCHOR: The European leaders they trust President Biden, the relief at the G7 and NATO Summit is clearly palpable after four years of Trump, but do they trust the United States right now? Do they trust Congress in the aftermath, let's say of January 6th, and the insurrection on the U.S. Capitol?

美国有线电视新闻网主播沃尔夫·布利策:欧洲领导人信任拜登总统,在特朗普执政四年后,七国集团和北约峰会上的宽慰显而易见,但他们现在信任美国吗?他们后来还信任国会吗,比如说1月6日,比如说美国国会大厦的暴动?

IAN BREMMER, PRESIDENT, EURASIA GROUP AND GZERO MEDIA: Less so less so. And I mean, one of the reasons you saw no movement on climate finance, despite the fact that Biden brought the United States back into the Paris Climate Accord and has appointed John Kerry to a cabinet position on climate is precisely because they don't believe that the U.S. legislature is going to get a lot done.

欧亚集团和GZERO传媒公司的总裁伊恩?布雷默:不太可能。我的意思是,尽管拜登把美国带回了《巴黎气候协议》,并任命约翰·克里担任气候问题内阁职务,但在气候融资问题上你看不到任何进展的原因之一,正是因为他们认为美国立法机构无法完成很多事情。

INGRAHAM: Yes, well, hello, of course, they're not. Here's an idea. Let's have Joe Biden try to pass any of what he agreed to over in Europe through Congress. You know that whole democratic process thing they claim to care so much about, the same one they claim was threatened on January 6th. Remember when Donald Trump, Happy Birthday Mr. President, traveled to these international con fabs, the global elites were very gloomy. They knew he wasn't a sucker for their charades. America came first for him and where we had shared goal with our European partners, he tried to forge common ground. That made sense.Macron and Merkel knew though that Biden was always going to be an uneasy touch, pun intended. A few references to build back better and that communique was all it took to get his team of fools to agree to a document filled with great reset giveaways to special interests.Republicans have to make it crystal clear, Joe may be a cheap date, but America is not. Whatever his endearing bumbling qualities, Uncle Chucklehead does not have the mandate for any of this. The voters who turned out for Biden did so thinking he'd protect our interests, not work against them. And that's THE ANGLE.

英格拉哈姆:是的,他们当然不信任。我有个主意。让乔·拜登试着把他在欧洲达成的任何协议在国会获得通过。你知道他们声称非常关心整个民主进程,他们声称美国民主进程在1月6日受到威胁。还记得唐纳德·特朗普总统(总统先生,生日快乐)前往这些国际会展中心时,全球精英们都非常悲观。他们知道特朗普对他们的做戏不感兴趣。特朗普将美国看做第一位,并试图在我们与欧洲伙伴有共同目标的地方达成共识。这是有道理的。马克龙和默克尔知道,尽管拜登总是靠不住(双关语)。他们为了更好地进行重建就只提到了几句话,他们只通过一份公报就让拜登的愚人团队同意了一份充满对特殊利益集团的重大奖励的文件。共和党人必须明确表示,乔可能很容易上钩,但美国不是。不管这个傻瓜叔叔有什么受人喜爱的笨拙品质,他都没有这方面的权力。支持拜登的选民认为他会保护我们的利益,而不是起到反作用。这就是本期THE ANGLE。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/530997.html