英国新闻听力 相互关爱和血缘关系哪个更重要?(在线收听

Good morning. About 20 years ago two newly born babies, both with jaundice, were put in an incubator. When the babies were handed back to their mothers they queried if they had been given the right child but told not to worry, they did not pursue the matter. About 10 years ago, the doubts having grown, one of the families underwent DNA testing and found that the girl who had grown up with them was not in fact biologically theirs. This week the case was finally resolved when the clinic was fined a large sum of money for negligence. The distress of the two families has been great, but one mother said after the trial that nothing would separate her from the girl she had brought up. “We were so afraid to lose one another that we realised how much love we have for each other.” She said. “We don’t need the same blood to feel part of the same family”.”

It is I think a powerful message at a time when families come in so many different shapes and sizes. There are not only devoted foster parents and adoptive parents, but families or relationships in which at least one of the parents will not be biologically related to the children they are bringing up. Then there are children born as a result of sperm or egg donation. I am sure they would all agree with the mother in the case: it is the quality of the relationship that counts. In the past children born into the more affluent classes will so often have owed their psychological health to wet nurses and nannies, not detached socialite parents; and at a time when so many mothers died young the children would have been brought up by step mothers or aunts. Of course it is nice if parents can say about their child that they have their father’s nose or their mother’s eye colour, but in end what matters is a warm and caring relationship.

Once when Jesus was teaching he was told that his mother and brothers were outside asking for him. He asked “Who are my mother and brothers?” and looking around at the crowd immediately answered his own question by saying “Whoever does the will of God is my brother and sister and mother”. That may seem a bit hard on his biological mother but we see his point when later as he was dying on the cross he looked down and saw his mother and the one described as the disciple he loved and said to his mother “ Mother, there is your son” and to the disciple “There is your mother”. The writer then records that the disciple took her into his own home. It was the start of a new community- the new community he came to bring into being: one rooted in care for one another whether or not we belong to the same biological family.

早上好,大概20年前有两个都患有黄疸的新生儿被放到保温箱里,当两个婴儿被交还给父母时,两对父母质疑抱回的是否是自己的孩子,但有关人员告诉他们不必担心,他们就没有追究。大约10年前,疑点越来越多,其中一户人家做了DNA测试,发现在他家长大的女孩子根本不是自己亲生的。本周这起案件终于得到解决,这家诊所因疏忽大意被罚了很大一笔。两家人所遭受的不幸是巨大的,但一位母亲在测试后说,没有什么可以将自己和自己抚养大的女孩分开。“我们担心会失去彼此,我们意识到我们有多么爱对方,作为家人没有必要有血缘关系。”

对各种不同规模和形态的家庭来说,我想这就是个强有力的信息。这些家庭里不仅有富于献身精神的养父母和领养人,有时候这样的家庭里至少父母或母亲与他们抚养的孩子没有血缘关系,有些家庭的孩子是精子或卵子捐献的结果。我相信他们都赞同这位母亲的话:重要的是关系的质量。在过去,有的孩子出生于富裕阶层,他们通常将自己的心理健康归功于奶妈和保姆,而不是与自己疏远的名流父母们。过去很多母亲早早去世,他们的孩子是由养母或阿姨抚养长大的。当然如果父母能说自己的孩子鼻子和父亲相像或眼睛颜色随母亲,这样更好,但最终最关键的是温暖的关爱关系。

耶稣传道时,有人告诉他他母亲和兄弟在外面要求见他。他问“谁是我的母亲和兄弟?”他快速看了下会众然后自己回答说,“所有按照上帝意愿行事的人都是我的兄弟和母亲”。这在他的生母听来可能不舒服,但我们能在他死时明白这一点,临死时他在十字架上向下看,看到母亲和他所爱的弟子,他对母亲说,“母亲,这就是您的儿子”,然后对弟子说,“这就是你的母亲”。作者然后记录着,这位弟子把耶稣的母亲带到自己家里。这就是新团体的开始,这就是他塑造的新团体,它根植于相互关爱,无论我们是否有血缘关系。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ygxwtl/535341.html