新奇事件簿 中国成为拥有驻外机构最多的国家(在线收听

China is now the country with the most diplomatic posts around the world. Diplomatic posts are embassies, consulates, high commissions and other places to represent a country overseas. China overtook the USA as the country with the most diplomatic posts. China now has 276 diplomatic posts globally, while the USA has 273. The two countries have an equal number of embassies, but China has more consulates than the U.S. China overtook the USA as the most diplomatically represented country after it opened five new embassies in the past two years. The embassies are in Burkina Faso, the Dominican Republic, El Salvador, the Gambia and Sao Tome and the Principe.

现在中国是世界上拥有驻外机构最多的国家。驻外机构包括大使馆、领事馆、特派使节团等一些在海外代表国家的机构。中国超过美国成为拥有驻外机构最多的国家。现在中国在全球已拥有276个驻外机构,而美国有273个。两个国家拥有相同数量的大使馆,但是中国的领事馆比美国多。中国在过去两年新开设5个大使馆,超过美国成为外交代表最多的国家。大使馆分别位于布基纳法索、多米尼加共和国、萨尔瓦多、冈比亚、圣多美和普林西比。

Information about how many diplomatic posts countries have was published by an organization called the Lowy Institute. Its report is called the Global Diplomacy Index. Bonnie Bley, a spokeswoman from the Lowy Institute, said the Index shows how China is having more influence around the world. She said the number of China's diplomatic posts shows it wants to be a key player in geopolitics and the global economy. Ms Bley said: "The results suggest that, on a practical level, China's network of overseas consulates can support the rollout of Beijing's economic ambitions." While China is expanding its diplomatic presence around the world, Ms Bley said: "U.S. diplomacy has entered a period of limbo".

一家名为罗伊研究所的组织发布了关于各国驻外机构数量的信息。其报告名为全球外交指数。罗伊研究所的一名发言人邦尼·布雷表示该指数显示了中国如何在世界范围内拥有更大的影响力。她称中国驻外机构的数量表明其希望成为地缘政治和全球经济的关键参与者。布雷女士说到:“结果表明,海外领事馆网络实际上可以支持北京的经济雄心。”中国正在全球范围内扩大其外交存在,但布利表示:“美国外交已进入一个不确定时期。”

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/535501.html