社交生活篇:催房租(4)(在线收听

A: Hi, this is Nicole.

B: Hi, Nicole. Richard here. I think you've got a good idea why I'm calling.

A: Yes. It's about the rent, isn't it?

B: Yes, your rent is late. This is the second month in a row.

A: But I thought that I had a grace period.

B: I told you last month that the rental agreement contains no grace period.

A: Oh, I guess I was thinking about the last place that I lived.

B: Well, tell me when I'm going to get your rent.

A: I get paid tomorrow, so you'll get the check by Monday.

B: Don't forget to include the $50 late fee.

A: Are you sure a late fee is in the rental agreement?

B: How could you miss the late fee? It's circled in red ink!

A: I can't find my copy of the rental agreement. I know it's somewhere in my apartment.

B: If you're late one more time, I'm probably going to evict you.

嗨,我是妮可。

嗨,妮可。我是理查德。我想你知道我为什么打电话来了。

是的。是关于房租的问题,不是吗?

是的,你的房租迟交了。这是连续第二个月了。

但我认为我有一个宽限期。

我上个月告诉过你租赁协议没有宽限期。

哦,我想我在想我最后住的地方。

好吧,告诉我什么时候能拿到你的房租。

我明天领工资,所以你星期一之前就能拿到支票。

别忘了包括50美元的滞纳金。

你确定租赁协议中有滞纳金吗?

你怎么会忘记滞纳金呢?它是用红墨水圈起来的!

我找不到我的租赁协议副本。我知道它在我公寓的某个地方。

如果你再迟到一次,我可能会把你赶出去。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/shqjkyheji/shqjkysjshp/535762.html