新奇事件簿 宇航员首次在太空烘焙饼干(在线收听

Kitchen technology has reached new heights.

厨房技术达到了新的高度。

Astronauts on the International Space Station have made the universe's first ever space-baked cookies.

国际空间站(ISS)的宇航员制作了宇宙中第一块太空烘焙饼干。

The ISS residents said the chocolate chip cookies looked out of this world. The cookies mark a first in space cookery.

国际空间站的居民表示这些巧克力曲奇饼看起来棒极了。这些饼干标志着第一次太空烹饪。

They are the very first kind of food to be baked in space from raw ingredients. Astronauts' food is usually pre-made on Earth.

它们是第一种用原材料在太空中烘焙的食物。宇航员的食物通常是在地球上预先准备好的。

The food is dehydrated or pre-packaged and is heated or warmed up on the space station.

这些食物会被脱水或预先包装,然后在空间站上加热食用。

The astronauts said eating freshly baked food will make them happy while on the space station.

宇航员们表示在空间站吃新鲜出炉的食物会让他们很开心。

It will be a comforting reminder of home. This will be important for astronauts going to the moon or on the long journey to Mars.

这将是对家的一个温馨念想。这对宇航员去月球或火星的长途旅行很重要。

Baking the space cookies was not as straightforward as the astronauts thought it would be.

烘烤太空饼干并不像宇航员想象的那么简单。

On Earth, cookies take about 20 minutes to bake in an oven heated to 150 degrees Celsius (302 degrees Fahrenheit).

在地球上,饼干在加热至150摄氏度(302华氏度)的烤箱中烘烤大约需要20分钟。

That was not long enough in space. The first cookie came out totally undercooked. It was more raw dough than cookie.

在太空中,这个时间还不够长。第一块饼干完全没有煮熟,与其说是饼干,不如说是生面团。

The space bakers turned up the oven's temperature and baked the dough for longer until they were successful.

空间烘焙师调高了烤箱的温度,并将面团烤了更久,直到烘焙成功。

The fifth cookie they made took 130 minutes to bake. And the big question is - how do they taste? No one knows yet.

他们烘焙的第五块饼干烤了130分钟。有一个大问题是——饼干味道怎么样?还没人知道。

The space-baked cookies are now in a laboratory in Houston, Texas. Scientists will test them to see if they are safe to eat.

这种太空烘焙饼干目前在德克萨斯州休斯顿的一个实验室里。科学家将对它们进行测试,看看它们是否食用安全。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/535891.html