新奇事件簿 全球各地爆发BLM抗议活动(在线收听

Black Lives Matter protests have spread around the world after the death two weeks ago of George Floyd, an unarmed and handcuffed black man.

两周前,手无寸铁戴着手铐的黑人乔治·弗洛伊德死后,“黑人的命也是命”抗议活动蔓延至全世界。

Protestors in many cities around the world marched in the streets.

全球多个城市的抗议者走上街头游行。

They held signs with the words, "Black Lives Matter" and other slogans written on them.

他们举着的牌子上写着,“黑人的命也是”等口号。

Many people wore T-shirts with the words "I can't breathe," "No justice, no peace," and "Silence is violence".

很多人穿着T恤上写着“我无法呼吸”、“无公平,不和平”以及“沉默是暴力”。

In Ottawa, Canada's Prime Minister Justin Trudeau joined an anti-racism demonstration.

在渥太华,加拿大总理贾斯廷·特鲁多加入了反种族歧视的游行中。

He took the knee alongside thousands of other people who silently got down on one knee.

他和其他人一起,静默地跪在了地上。

Similar protests have taken place in Australia, Mexico, South Korea, Poland, Norway and many other countries in support of equality.

澳大利亚、墨西哥、韩国、波兰、挪威以及很多其他国家也出现了类似支持平等的抗议活动。

Protestors told journalists why they joined the Black Lives Matter marches.

抗议者告诉了记者他们加入“黑人的命也是命”游行的原因。

A primary school teacher in London said:

伦敦一名小学老师说道:

"I have come down in support of black people who have been ill-treated for many, many, many, many, years. It is time for change."

“我是来支持那些多年来遭受虐待的黑人的。是时候改变了。”

An IT specialist said: "We are all human beings. There should be fairness for all of us."

一名IT技术专员表示:“我们都是人。我们所有人都应享有平等。”

She added that Black Lives Matter doesn't mean anyone else's life doesn't. A 21-year-old Londoner stressed the need for dialogue.

她补充道,“黑人的命也是命”并不是意味着其他人的生命不重要。一位21岁的伦敦人强调了对话的必要性。

He said: "There are a lot of uncomfortable conversations that people have been avoiding...

他说道:“人们一直在回避很多让人不舒服的对话......

but, they're conversations that need to be had if...we want to finally create a kind of society where black bodies are treated equally."

但是,如果我们最终想要创造一个黑人群体被公平对待的社会,那么这些对话则是必要的.”

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/538027.html