英语新闻听写 为死者安葬 新西兰多项顶级赛事被取消(在线收听

 

According to a report by Reuters, on Saturday, several top class sporting events were cancelled

《路透社》报道称,周六的几场顶级体育赛事均被取消

as the traumatized nation began burying the dead from the peacetime mass killing in the country's history.

因为这个沉静在痛苦中的国家要安葬和平时期大屠杀中的死者。

On Friday, a lone gunman killed 49 people and wounded over 20 others at two Christchurch mosques,

周五,一名持枪者在2所克赖斯特彻奇清真寺射杀49人,另有20余人受伤,

a shooting which Prime Minister Jacinda Ardern condemned as 'a terrorist attack.'

该国总理雅辛达·阿尔登谴责此次事件为“一次恐怖袭击”。

A horse racing meet, a top class rugby match, a cricket test, and a string of netball games were all cancelled in the wake of the attack.

由于此次袭击,一场赛马见面会、一场顶级橄榄球比赛、一场板球测试以及一系列篮网球比赛均被取消。

New Zealand Cricket chief executive David White reportedly said, "This isn't about cricket.

报道称国家板球队负责人大卫·怀特表示,“这个板球无关。

It's about something much bigger and much more important than that. It's about life, it's about respect.

而是有关一些比板球更重要的事情。这和生命、尊重有关。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yyxwtx/538298.html