英语新闻听写 强生产品未通过印度质量检测(在线收听) |
According to Reuters.com, "Johnson & Johnson's baby shampoo samples failed quality tests conducted by the northwestern Indian state of Rajasthan, 《路透社》消息,“印度西北部州拉贾斯坦邦发布的一项公告称, according to a public notice from the state's drugs watchdog, findings that were rejected by the U.S. drugmaker." 强生的婴儿洗发水样品没有通过该州的质量检测,这一检测结果遭了强生的拒绝。” A J&J spokeswoman told the press, "We do not accept the interim results given to us, 强生发言人告诉媒体,“我们不接受‘样品‘含有有害成分— which mentioned samples to 'contain harmful ingredients- identification positive for formaldehyde." 甲醛鉴定呈阳性’,这样的中期测试结果。 The company is fighting for the quality of its products. 该公司正在为其产品质量问题而努力。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yyxwtx/539319.html |