英语新闻听写 强生产品未通过印度质量检测(在线收听

According to Reuters.com, "Johnson & Johnson's baby shampoo samples failed quality tests conducted by the northwestern Indian state of Rajasthan,

《路透社》消息,“印度西北部州拉贾斯坦邦发布的一项公告称,

according to a public notice from the state's drugs watchdog, findings that were rejected by the U.S. drugmaker."

强生的婴儿洗发水样品没有通过该州的质量检测,这一检测结果遭了强生的拒绝。”

A J&J spokeswoman told the press, "We do not accept the interim results given to us,

强生发言人告诉媒体,“我们不接受‘样品‘含有有害成分—

which mentioned samples to 'contain harmful ingredients- identification positive for formaldehyde."

甲醛鉴定呈阳性’,这样的中期测试结果。

The company is fighting for the quality of its products.

该公司正在为其产品质量问题而努力。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yyxwtx/539319.html