纪录片《南太平洋》 第37期 四海为家(05)(在线收听

The chief shaman calls out to the crocodile gods, asking for their blessing and protection.

大巫师召唤鳄鱼之神,寻求保佑

The tribesmen form the sinuous shape of a moving crocodile.

部落族人在模仿鳄鱼活动时的样子

At the rear, the crocodile's tail, a court jester lightens the mood.

一位模仿鳄鱼尾巴的族人舒缓了大家的心情

Momentarily, for what follows is a gruelling and potentially lethal rite of passage.

随后就是紧张又危险的通过仪式

These young men will be mutilated, to resemble crocodiles.

为了模仿鳄鱼的外表,这些年轻人将会受到鞭挞

The boys are led into the spirit house, running the gauntlet of blows from their elders.

小伙子们被带到举行仪式的小屋,受到年长者的夹道抽打

Inside, they find sharpened lengths of bamboo.

他们找来锋利的竹片

The sacred act of scarring is about to begin.

神圣的刺疤仪式开始了

The ritual is a closely-guarded secret.

刺疤仪式近乎神秘

Their cuts are thoroughly cleaned.

整个过程很清洁

Killer infections are a real danger.

但仍然有感染的危险

They go in as boys but they come out as men - crocodile men -

进去的是男孩,出来的就是男人

with the power to summon the great reptiles.

他们成为了能够召唤神力的鳄鱼人

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpntpy/541485.html