福克斯新闻 乌总统叫停乌反对党活动(在线收听

But first tonight, what exactly is democracy?

但今晚,首先,民主到底是什么?

Well, pluralism is the hallmark of it.

嗯,多元化是它的特征。

In a democracy, citizens can have any opinion they want to have.

在民主国家,公民可以有他们想有的任何观点。

They can express any opinion they want in public whenever they care to express it, including through mass media.

他们可以在公开场合表达任何他们想表达的观点,包括通过大众媒体。

If citizens are dissatisfied with their political leadership, they can challenge their leaders for office.

如果公民对他们的政治领导不满意,他们可以拒绝接受他们的领导人担任公职。

Now, all of these things are true in every free country, in any period -- always.

所有这些事情在每个自由国家、在任何时期都是正确的——永远都是。

These are not just features of democracy.

这些不仅仅是民主的特征。

These are prerequisites for democracy.

这些都是民主的先决条件。

So with that in mind, you should know about a political party in Ukraine called Opposition Platform for Life.

考虑到这一点,你应该知道乌克兰有一个名为“反对派平台——为了生活”的政党。

With 43 seats in Parliament, it is the largest opposition party in that country.

它在议会中占据43个席位,是该国最大的反对党。

Over the weekend, the President of Ukraine, Volodymyr Zelenskyy banned that party.

上周末,乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基禁止了该政党的活动。

Opposition Platform for Life is now prohibited from "all activity within Ukraine."

“反对派平台——为了生活”现在被禁止在乌克兰境内开展一切活动。

So with a single command, Zelenskyy made it impossible for anybody to run against him for President.

因此,泽连斯基只下了一个命令,就使任何人都不能与他竞争总统宝座。

He did this not just to Opposition Platform for Life, but to 10 other political parties that he believed are insufficiently loyal to him.

他这样做不仅是针对“反对派平台——为了生活”,也是针对其他10个他认为对他不够忠诚的政党。

They're all illegal now.

它们现在都是非法的了。

Obviously, there's a war underway in Ukraine and on that basis, Zelenskyy has declared martial law.

显然,乌克兰正在进行一场战争,在此基础上,泽连斯基宣布实施戒严令。

We must tell you, there is no evidence that the opposition parties he banned were aiding Russia in its war against Ukraine.

我们必须告诉你,没有证据表明他禁止的反对党在帮助俄罗斯对抗乌克兰。

Opposition Platform for Life, for example, denounced the Russian invasion the moment it happened, just like everybody else.

例如,“反对派平台——为了生活”就像其他人一样,在俄罗斯入侵乌克兰的那一刻就谴责了它。

But Zelenskyy took the opportunity to turn Ukraine into effectively a one-party state, which it now is.

但泽连斯基利用这个机会将乌克兰变成了一个实际上的一党专政国家,就像现在这样。

So having banned all opposition, he then seized control of the country's media outlets.

因此,在禁止所有反对派之后,他又控制了该国的媒体。

Zelenskyy signed a decree that combines all national television channels into a single platform that he controls.

泽连斯基签署了一项法令,将所有国家电视频道合并为一个他控制的单一平台。

He described this as a quote, "unified information policy," and it certainly is unified.

他将其描述为“统一的信息政策”,它确实是统一的。

So if all of these details seem shocking to you, if this is not the Zelenskyy you've heard about on the "Today" show, then you may not have been paying attention to Ukraine.

因此,如果所有这些细节都让你感到震惊,如果这不是你在《今日秀》节目中听说的泽连斯基,那么你可能没有在关注乌克兰。

Zelenskyy has been solidifying complete control over Ukraine for a long time, since long before the Russian invasion and the war.

早在俄罗斯入侵乌克兰之前,泽连斯基就一直在巩固对乌克兰的完全控制。

Last year, he had his main political opponent arrested, and his assets seized by the state.

去年,他逮捕了他的主要政治对手,他的资产被乌克兰没收。

At the same time, Zelenskyy shut down three of Ukraine's most popular television networks, channels that coincidentally, had criticized him.

与此同时,泽连斯基关闭了乌克兰最受欢迎的三家电视台,巧合的是,这三个电视频道都曾批评过他。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/549780.html