纪录片《文明》 第9期 创世纪的第二个瞬间(9)(在线收听

Perhaps the making of such things was itself a sacred calling.

也许制作这样的东西本身就是一件神圣使命

To see how much work was needed to make a lion-man,

为了了解制作一个狮人需要多少精力

archaeologist Wulf Hein

考古学家沃尔夫·海因

embarked on an experiment to carve a replica

做了一个实验 用真实的工具和材料

using authentic tools and materials.

来雕刻一个复制品

Without a mammoth tusk,

没有猛犸象牙

he used a piece of legally sourced elephant ivory.

他用的是一根合法获取的象牙

I started working from the whole tusk

我从完整的象牙开始动工

and then I took a big stone and hammered away this piece,

然后用大石头敲下这一块

and I was sweating like hell

我全程汗流浃背

because if I would have ruined it, it would be a disaster.

因为我要是搞砸了 就糟了

And the most time-consuming part of the work

最费时的是

was setting free the arms

分离出手臂

because I had to take a very tiny tool

我得用一个很小的工具

and make grooves like this underneath, into the ivory,

在象牙上挖出这样的凹槽

and just scratch and scratch and days and days

一天天不停地挖

and working and working.

一直挖

I had blisters on my hands, and every finger was aching.

挖得我手上起了水泡 每根手指都疼

It was very heavy work.

工作量很大

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpwm/551152.html