福尔摩斯:基本演绎法 第一季第11集 Dirty Laundry(20)(在线收听

听我说

Listen to me.

是因为她的间谍身份

If what happened to Teri

导致了她的死亡

had anything to do with her spying,

现在是时候该告诉我们真相了

now would be the time to tell us.

我需要个律师

I want a lawyer.

正如我所料

Yeah, I would expect that you would.

刚和联邦调查局通过电话

Just got off the phone with the Feds.

他们正赶过来

They're on their way down.

现在我能询问奥利弗吗

Can I question Oliver now

这次是联合调查

This is a joint investigation.

纽约警署处理杀人案

NYPD handles the homicide;

联邦调查局处理间谍案

FBI handles the espionage.

杀人案和间谍案就是一回事

The homicide and the espionage are the same thing.

事实上我们能插手 就已经很幸运了

We wait. As it is, we're lucky they're letting us sit in.

请务必让我向那帮笨拙无能的官僚

Oh, yeah, by all means, let's express our gratitude

表达一下我的感激之情

to the lurching, inept bureaucracy

就是他们导致我们不能审问

that is preventing us from questioning a suspect

近在咫尺的嫌疑犯

who sits not ten feet away!

谢天谢地 你来了

Oh, good, you're here.

他在发小孩子脾气

He's doing his tantrum thing.

自从我听到你捉了卡莉的父亲

I've been trying to get ahold of Carly

我一直在试图找到她

since I heard you picked up her father.

-有她的消息吗 -我们去捉奥利弗的时候

- Has anyone heard from her - Well, she wasn't home

她不在家里

when we went to pick up Oliver,

所以我们留下了一套制服

so we left a uniform at the house.

她只有17岁而且正在经历危机

She's 17 years old and she's in crisis.

她母亲刚被杀 而且她马上就会知道

Her mother was just murdered, and she's about to find out

她的父母都是俄国间谍

that both her parents are Russian spies.

我们得找到她

We need to find her.

她说得对 卡莉正身处险境

She's right. Carly could be in danger,

如果她是间谍行动的一部分 就更危险了

especially if she was part of her parents' operation.

我和那个姑娘谈过 她是迷茫的青少年

I talked to this girl-- she is a confused teenager,

而不是潜伏特工

not a sleeper agent.

她现在孤独一人

And now she's alone.

间谍们永远不会孤独一人

Spies are never alone.

她们都有幕后操手

They have handlers.

我知道你可能

And I know you probably have

在你脑海里想到了一些数

some figure in the back of your mind for how much...

我看错你了 杰弗里

I was wrong about you, Geoffrey.

我们正在开会呢

What! We're in a meeting here.

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jbyyf/555645.html