英语名篇诵读 人(在线收听

Man

Albert Einstein(艾伯特·爱因斯坦)

Man is, at one and the same time, a solitary being and a social being. As a solitary being, he attempts to protect his own existence and that of those who are closest to him, to satisfy his personal desires, and to develop his innate abilities. As a social being, he seeks to gain the recognition and affection of his fellow human beings, to share in their pleasures, to comfort them in their sorrows, and to improve their conditions of life. Only the existence of these varied , frequently conflicting strivings accounts for the special character of a man, and their specific combination determines the extent to which an individual can achieve an inner equilibrium and can contribute to the well-being of society.

人既是孤独的生物,又是社会性生物。作为孤独的生物,人尽力保护自己的生存和与

其亲近的人的生存,满足自己的个人欲望,发挥自己的天赋。作为社会性生物,他寻求赢得人类同伴的认可和爱戴,分享他们的快乐,在他们痛苦时给予慰藉,改善他们的生活条件。只有这些变化多端、时常冲突的追求,造就了一个人特殊的性格,这些特性的具体组合决定了人能在多大程度上获得内心的平衡,能在多大程度上造福于人类。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yympsd/567279.html