英语名篇诵读 秋天(二)(在线收听) |
Autumn (Ⅱ) 秋天(二) Hal Borland(哈尔·博兰) The strange thing is that Autumn, especially on a wooded ridge , changes the relationship of time and distance. The days shorten, and at the same time they increase in height and breadth. It is almost as though there were a fixed ratio that keeps the days in balance. The leaves begin to fall and the eye begins to reach. New vistas open. I saw those vistas opening that morning, there on the ridge, and my eye could see brand-new horizons. Not exactly new, of course, since they have been there since this earth assumed its present shape; but they seemed new that morning because they were newly seen after weeks and months when they were hidden. And I know that tonight I can look up from my dooryard, through the branches of the big sugar maples, and see the constellations of Pegasus and Andromeda . They, too, have been there a long time, but I couldn't see them from the dooryard all summer. 令人称奇的是,秋天改变了时间和距离的关系,从草木葱茏的山脊望去,秋色尤美。 白昼渐短,同时却变得高远、辽阔。好像有一个固定的比例,保持着白昼的平衡。树叶飘 落,视野开阔,新的景象展现开来。那天早晨,在那边的山脊上,我看到了辽远的景色, 极目处尽是全新的天地,秋色斑斓。当然,实际上也不是新的,因为自地球形成了现在的 形貌,那一切就在那里了;但是在那个清晨,它们显得新,因为在数周数月隐没之后,它 们又重新映入眼帘。我知道,今晚,透过门庭前面糖槭树的枝丫,我便能够看见飞马座和 仙女座了。它们也在那里很久了,但整个夏天,我从门庭里是看不见的。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yympsd/567309.html |