我可不便宜(在线收听


SCENE
C  隔周,吉娜到老板的隔间去看他

【我可不便宜】

 

Zina:           I'm not cheap.

吉娜:         我可不便宜。

 

Vince:         I'm prepared to increase your 1) stake to three percent.

文斯:         我准备把你的股份增加至百分之三。

 

Zina:  I've sold more 2) subscriptions to InfoKing in one week than you 3) expected me to sell in a month.

吉娜:         我一星期内所卖出资讯王的订阅数,就比你期望的月业绩要高了。

 

Vince:         I know you're good, Zina. You know how much three percent could be 4) worth, don't you?

文斯:         我知道你很厉害,吉娜。你知道百分之三值多少钱,对吧?

 

Zina:  Vince, I'm better than good. I'm the best. I want four percent.

吉娜:         文斯,我比厉害还要厉害。我是最棒的。我要百分之四。

 

Vince:  Three-and-a-half.

文斯:         百分之三点五。

 

Zina:  Done.

吉娜:         成交。

 


语言详解

 

A: I expect you to follow all the rules.

     我希望你遵所有的规则。

 

B: Yes, ma'am!

     遵命,夫人!

 

subscription to 订阅】

 

subscription 或其动词subscribe 后面都要用介系词to才等于中文的订阅,例如:

 

I renew my subscription to Time Express.

我续订《时代杂志中文版》。

 

A:Many of my friends subscribe to the evening  newspaper.

   我的许多朋友订了那家晚报。

B:Why?

   为什么?

A:Only because they want the free Teddy Bear.

   只因为他们想要免费的熊宝宝。

 

1) stake  (n.) 股份

2) subscription  (n.) 订阅

3) expect  (v.) 期待

4) worth  (a.) 值得的

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zhichangshejiao/7795.html