英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

音乐咖啡厅:One Sweet Day 史上维持最久的冠军单曲

时间:2007-04-16 08:24来源:互联网 提供网友:枭神羊   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
Sorry I never told you, 抱歉,我从未告诉过你

All I wanted to say. 我所想说的

And now it's too late to hold you,

Coz you've flown away, so far away....
现在想留住你为时已晚,因为你已远远飞去

Never had I imagined, (Never倒装)
我从未想象过

Living without your smile,
生活中没有了你的笑容
Feelin', and knowin' you hear me.
我感到,我知道你听到得我的话
It keeps me alive, alive...
这使我充满生机
And I know you're shining down on me from heaven,
我还知道你在天堂照耀着我
Like so many friends we've lost along the way.
就象那些我们失出的朋友们
And I know eventually we'll be together (together) one sweet day....
我知道最终我们会在天堂重逢,最甜蜜的一天

I'll wait patiently to see you in heaven.
我会耐心等待,直到我们在天堂重逢
Darlin' I never showed you (no no no),
亲爱的我从未向你表示
Assummed you'd always be there.
假定你永远在那里
(And I) I take your prayers1 for granted2.
我把你的祈祷当作理所当然
But I always cared (I always cared).
但我一直都很在乎
And I missed the love we shared.
我怀念我们共有的爱
Although the sun would never shine.
虽然太阳将永不闪耀
I'll always wish for a brighter day.
但我仍然向往更晴朗的日子
Yeah Yeah, and Lord3 when I lay me down to sleep.
上帝,上帝,我知道当我躺下长眠不醒时
You will always listen as I pray...
你将仍然(如同祈祷时) 倾听我的话语
Sorry I never told you,

All I wanted to say.....

点击收听单词发音收听单词发音  

1 prayers 7dd636d72a44a01a1b8b2c65d5895bc4     
祈祷( prayer的名词复数 ); 祈祷(习惯); 祈祷文; 经文
参考例句:
  • to say your prayers 祷告
  • He says his prayers every night before he goes to bed. 他每晚睡觉前都做晚祷。
2 granted fc00fa278c75792efc28397308b9ad6e     
conj.假定,就算v.(退一步)承认( grant的过去式和过去分词 );(尤指正式地或法律上)同意;准许;让渡
参考例句:
  • The president granted a general amnesty for all political prisoners. 总统大赦了所有的政治犯。
  • She feared she would not be granted re-entry into Britain. 她担心不会获准再次踏足英伦。
3 lord t0NxW     
n.上帝,主;主人,长官;君主,贵族
参考例句:
  • I know the Lord will look after him.我知道上帝会眷顾他的。
  • How good of the Lord not to level it beyond repair!上帝多么仁慈啊,竟没有让这所房子损毁得不可收拾!
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴