英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

CCTV9英语新闻:China game industry cooperates with foreign cinema

时间:2016-03-20 11:16来源:互联网 提供网友:gmeng   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

As US movie box office sales continue to decline, Hollywood studios are looking to Asia for new opportunities. Not only are they appealing to Chinese movie goers, they're also trying to capture gamers who make up additional revenue streams. Now a Hong Kong startup is aiming to bridge the gap between the city of dreams and mainland gamers.

 

With an eye on China, three major Hollywood studios are taking stakes in a startup from Hong Kong. Mobile game developer Fifth Journey was founded just over a year ago by Eric Tan.

 

A former sales executive at Electronic Arts in Asia, Tan was responsible for bringing Despicable Me's Minion Rush to mainland China.

 

It's one of the most successful 'interactive entertainment' platforms to enter the market.

Players can purchase movie tickets, stream clips, and even buy merchandise like t-shirts and toys.

 

"So for the fans its very simple, it's a one stop shop, that relates to the IP all within one click. For Hollywood it's an entertainment solution where we converge all these different auxiliary revenue lines all within the app," Tan said.

 

Interactives including games make up almost a third of movie revenue streams,and with China's online gaming sector growing annually at an average 30% for the past eight years, it's little wonder Hollywood wants to get in on the act.

 

China's box office receipts have grown nearly 50% in the past two years. If the trend continues, it'll overtake the US by 2018. Added to that, Chinese consumers have leap-frogged the West with 600-million internet users, with 80% of them accessing the internet through smart devices. But not every blockbuster game out of the US translates into success in China.

 

"Chinese gaming behavior can be very different to that in the west, We had to adjust the difficulty, we had to change certain monetization mechanics in order to suit the local taste," Tan said.

 

And there are challenges around publication. IOS and Google Play are the main mobile retail channels in the US. But China's has hundreds of different platforms.

 

And so movie-makers from the US are likely to collaborate more and more with the mainland,

much like the industry in Hong Kong has done.

 

"In the past ten years, a lot of success for Hong Kong movies are co-produced films with mainland China film industry. It kind of moves towards one direction, it's always entertaining and always for the mainland China market," HK film producer Andrew Choi said.

 

One thing's for sure, Tinseltown will be rolling out more red carpets to win over Chinese consumers.

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   CCTV9英语新闻  英语视频
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴