英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2015 仅半数叙利亚难民儿童能够上学

时间:2015-12-21 16:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

AS IT IS 2015-12-18 Only Half of Syrian Refugee Children Attend School 仅半数叙利亚难民儿童能够上学

There are about 650,000 school-aged Syrian refugee children in Turkey.

土耳其共有大约65万名学龄叙利亚难民儿童。

Government officials estimate only about one-third of them are going to school.

政府官员估计,只有大约三分之一的人去上学。

Educating the refugee children is an enormous task. One U.S. official says that a huge school system like the one in New York City would be overwhelmed.

教育这些难民儿童是一项艰巨的任务。一名美国官员表示,像纽约城这样庞大的学校系统也难以支撑。

Human Rights Watch says that if the students do not receive a quality education, they would be in danger of being exploited in dangerous and low-paying jobs in the future.

人权观察组织表示,如果学生们没有接受高质量的教育,他们将来只能从事危险的低收入工作,惨被剥削。

The United States says it is working with the United Nations to help bridge the education gap for refugee children.

美国表示,他们正与联合国一道,为难民儿童弥补教育方面的鸿沟。

U.S. Secretary of State John Kerry says the children in Turkey need to start school soon. Without school, the effects will be negative and long-lasting. It would be the same as if the three largest public school systems in the U.S. – New York, Chicago and Los Angeles – closed.

美国国务卿约翰·克里表示,土耳其儿童需要尽快去上学。没有学校的影响是负面而长远的。其影响相当于美国三个最大的学校系统关闭——纽约,芝加哥和洛杉矶。

The United States provided Turkey with aid for education earlier. In December, it offered an additional $24 million.

早些时候,美国为土耳其提供了教育援助。12月份,美国又提供了2400万美元的援助。

Human Rights Watch says a quality education will ensure a more stable future for these children.

人权观察组织表示,高质量的教育将保障这些孩子拥有更加稳定的未来。

The organization says about 90 percent of children in refugee camps run by the Turkish government attend school. But most of the children living outside of those camps are not receiving education.

该组织表示,土耳其政府经营的难民营中90%的儿童都去上学了。但是难民营外的大部分儿童并未接受教育。

UNICEF says the goal is to get twice as many Syrian children into school in Turkey by June 2016.

联合国儿童基金会表示,其目标是在2016年之前让土耳其叙利亚儿童就学数量翻倍。

The Syrian American Council says it is important to focus on school-aged children today. They will be the future leaders of Syria if they return home after the war.

叙利亚美国理事会表示,关注学龄儿童非常重要。如果战后回国,他们将是叙利亚未来的领导人。

Words in This Story

exploit – v. to use (someone or something) in a way that helps you unfairly

gap – n. a missing part

overwhelm – v. to cause (someone) to have too many things to deal with

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴