英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2018 越来越多人想要移民

时间:2018-12-26 15:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

More and More People Want to Migrate1

A recent study found that more than 750 million people would move permanently2 to another country if they had the chance. In other words, 15 percent of the world’s population wants to migrate.

最近一项调查发现,如果有机会,超过7.5亿人将会永久迁往另一个国家。换句话说,全球15%的人口都希望移民。

The Gallup company carried out the study. Researchers spoke3 to close to 500,000 people in 152 countries. They found that the desire to migrate rose between 2015 and 2017.

盖洛普公司进行了这项调查。研究人员同152个国家近50万人进行了交流,他们发现,移民愿望在2015年到2017年之间有所上升。

But the reasons people want to move from their home countries remain the same, said Gallup official Jon Clifton. They want to flee a crisis4, or they are seeking better economic opportunities. Starvation and disaster also continue to drive people from their homes, Gallup found.

但是盖洛普公司官员琼恩·克里夫顿(Jon Clifton)表示,人们想要离开祖国的原因维持不变,他们想要逃离危机,或是在寻求更好的经济机会。盖洛普公司发现,饥饿和灾难也继续迫使人们离开家园。

Where do people want to leave?

人们想要逃离哪里?

One of the top 10 countries people want to leave is Syria. Gallup researchers found that at least 50 percent of Syrians want to migrate permanently and leave the war there behind.

人们最想离开的10个国家之一是叙利亚。盖洛普公司的研究人员发现,至少50%的叙利亚人希望永久移民,并将战争抛在身后。

People in several places in Latin5 America are also showing growing desires to migrate, Gallup found.

盖洛普公司发现,拉丁美洲几个地区的人们也越来越渴望移民。

Gallup official Jon Clifton gave Venezuela as an example. Even though the country is rich in oil, it has fallen into a crisis, Clifton said. The United Nations estimates6 that around 2 million Venezuelans left their country in 2018.

盖洛普公司官员克里夫顿举出了委内瑞拉这个例子。克里夫顿表示,即使这个国家石油资源丰富,但是它也已经陷入了危机之中。据联合国估计,2018年约有200万委内瑞拉人离开了他们的祖国。

The desire to leave for another country also increased in a number of areas known for sending migrants. These include sub-Saharan Africa, the Caribbean, the Middle East and North Africa. One reason is that parts of Africa have had to deal with a spread of the deadly Ebola virus.

在一些著名的移民地区,前往另一个国家的意愿也在上升,其中包括撒哈拉以南非洲、加勒比地区、中东和北非。原因之一是这部分非洲地区不得不面对致命的埃博拉病毒的传播。

In Europe, people in Albania had the highest rates of wanting to leave. Gallup reports that 60 percent of Albanians want to migrate. Clifton said many Albanians were unhappy about the amount of money they could earn, and how little it could buy.

在欧洲,阿尔巴尼亚人想要移民的比例最高。盖洛普公司报告称,60%的阿尔巴尼亚人想要移民。克里夫顿表示,很多阿尔巴尼亚人对赚钱少、消费高不满。

Other Balkan countries also showed high rates of migration7 desires. Clifton said the trend there was especially troubling, because it affected8 the youngest and most educated part of the population.

其它巴尔干国家也表现出了很高的移民愿望。克里夫顿表示,那里的趋势特别令人不安,因为它影响到了最年轻和教育程度最高的人口。

Separately, Gallup noted9 that in all regions10 of Asia "the percentage of adults who would like to move to another country permanently has remained flat."

另外,盖洛普公司指出,亚洲所有地区“希望永久移民到另一个国家的成年人比例维持不变。”

Where do people want to go?

人们想移民到哪里?

The Gallup survey found that people who want to migrate hope to go to wealthy countries that observe the rule of law.

盖洛普调查发现,想要移民的人都希望前往遵循法治的富裕国家。

Gallup has been doing the survey for the last 13 years, Clifton said. During that time, the United States has always been the first choice for people who want to migrate. This year is no different, he said, even though U.S. President Donald Trump11 has taken measures and spoken out against migrants.

克里夫顿表示,盖洛普公司过去13年一直在做这项调查。在此期间,美国一直是移民者的首选,今年也不例外,即使美国总统川普已经采取措施并公开发言反对移民。

“People still see that this is one of the best economic opportunities for them in the world," Clifton said of the United States. Many people around the world also have family members in the country already.

克里夫顿谈到美国时表示:“人们仍然认为这是世界上最好的经济机会之一。”世界各地很多人也已经有家人在美国。

The Gallup survey found that one in five possible migrants said the United States would be their first choice for a new home.

盖洛普调查发现,20%的潜在移民表示,美国将成为他们新家的首选。

The survey also found that one in six Americans would like to migrate somewhere else – the highest number so far.

该调查还发现,六分之一的美国人希望移民到其它地区,这是迄今为止最高的数字。

I’m Kelly Jean Kelly.

Words in This Story

trend - n. a general direction of change

opportunity - n. an amount of time or a situation in which something can be done?

survey - n. an activity in which many people are asked a question or a series of questions in order to gather information about what most people do or think about something


点击收听单词发音收听单词发音  

1 migrate MDvxk     
vi.(候鸟等)迁徙,移居(国外),迁移
参考例句:
  • Many birds migrate south for the winter.冬天时,许多鸟类迁徙南方。
  • The rich people often migrate in winter to Florida.有钱的人常在冬季搬迁到佛罗里达州去。
2 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
3 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
4 crisis pzJxT     
n.危机,危急关头,决定性时刻,关键阶段
参考例句:
  • He had proved that he could be relied on in a crisis.他已表明,在紧要关头他是可以信赖的。
  • The topic today centers about the crisis in the Middle East.今天课题的中心是中东危机。
5 Latin 9pWzAI     
adj.拉丁的,拉丁语的,拉丁人的;n.拉丁语
参考例句:
  • She learned Latin without a master.她无师自通学会了拉丁语。
  • Please use only Latin characters.请仅使用拉丁文字符。
6 estimates d72749910e71e75279b310239e18f36f     
估计
参考例句:
  • Unofficial estimates put the figure at over two million. 非官方的估计数字为200万以上。
  • We got estimates from three different contractors before accepting the lowest. 我们得到3个承包商的报价后,接受了最低的报价。 来自《简明英汉词典》
7 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
8 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
9 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
10 regions 030c55dfd4d77bca0d066354690ca628     
n.地区( region的名词复数 );[数学]区域;(艺术、科学等的)领域;行政区
参考例句:
  • A flying doctor service operates in remote regions. 在偏远地区有飞行医生服务。
  • More powers are gradually being devolved to the regions. 正逐步向地方下放更多的权力。 来自《简明英汉词典》
11 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴