英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2021 朝鲜试射高超音速导弹

时间:2021-10-14 03:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

North Korea claimed Wednesday that it successfully tested a new hypersonic missile.

朝鲜周三称成功试射了一款新型高超音速导弹。

The advanced weapon system could be harder to defend and continues to expand the country's military power.

这款先进的武器系统可能更难防御,并继续扩大该国的军事力量。

The state-run Korean Central News Agency, or KCNA, posted a picture of a test launch of a hypersonic missile called Hwasong-8.

官方媒体朝鲜中央通讯社,即朝中社,发布了一张测试发射高超音速导弹“火星-8”的照片。

It said Tuesday's launch was successful and met the technical requirements of a "detached hypersonic gliding2 warhead."

朝中社称,周二的发射是成功的,符合“分离的高超音速滑翔弹头”的技术要求。

It means the warhead could come off the rocket and move in flight toward a target.

它的意思是弹头可以与火箭分离,飞向目标。

A hypersonic missile, also known as a Hypersonic Glide3 Vehicle, can fly much faster than the speed of sound.

高超音速导弹,也被称为高超音速滑翔器,飞行速度比音速快得多。

It can fly very low making it harder for current missile defense4 systems to recognize.

它可以飞得很低,使得目前的导弹防御系统更难识别。

It can also be controlled in flight, which means it can move away from other missiles making it harder to defend.

它还可以在飞行中被控制,这意味着它可以远离其他导弹,使其更难防御。

Adam Mount is an expert at the Federation5 of American Scientists.

亚当·芒特是美国科学家联合会的专家。

He said the hypersonic missile is designed to get through defense systems like the one operated by South Korea and the U.S.

他说,这款高超音速导弹是为了穿透韩国和美国运营的防御系统而设计的。

South Korea's Joint6 Chiefs of Staff, however, estimated the North Korean missile to be at an early stage of development.

然而,韩国联合参谋本部认为,朝鲜的导弹还处于研发的初期阶段。

It said North Korea would need "considerable time" to be able to deploy7 the missile.

它说,朝鲜需要“相当长的时间”才能部署导弹。

North Korea started testing missiles again in 2019 after talks with the United States failed.

在与美国的谈判失败后,朝鲜于2019年再次开始试射导弹。

The launch of the hypersonic missile was North Korea's third round of missile tests this month.

高超音速导弹的发射是朝鲜本月进行的第三轮导弹试射。

It took place shortly before a North Korean diplomat8 at the United Nations General Assembly accused the United States of hostility9 and demanded an end to joint military exercises with South Korea.

该事件发生前不久,一名朝鲜外交官在联合国大会上指责美国怀有敌意,并要求结束与韩国的联合军事演习。

The missile is similar to a short-range missile that North Korea tested two years ago called the KN-23.

该导弹类似于朝鲜两年前试射的短程导弹KN-23。

However, the new missile has a warhead that can come off the rocket and continue toward a target.

但是,这款新型导弹的弹头可以与火箭分离并继续朝目标飞去。

This kind of warhead could be attached to a more powerful rocket and strike a target on another continent.

这种弹头可以安装在威力更大的火箭上,打击另一个大陆上的目标。

Vipin Narang is a nuclear security and political science expert at the Massachusetts Institute of Technology.

维宾·纳朗是麻省理工学院的核安全和政治科学专家。

He said this kind of missile would present "a big problem for the U.S."

他说,这种导弹将给美国带来“一个大问题”。

He added it could be hard to find and the warhead could be difficult to defend.

他补充说,它可能很难被发现,弹头可能很难防御。

North Korea also claimed that it used a faster and more stable process to add rocket fuel.

朝鲜还声称,它使用了更快、更稳定的工艺流程来添加火箭燃料。

The process places rocket fuel in containers for storage and could be quickly added to the rocket before launch.

这一方法将火箭燃料放置在容器中储存,并可以在发射前迅速添加到火箭中。

In the past, North Korean rockets needed to be fueled at the launch site which took more time and opened the launch to attack.

过去,朝鲜火箭需要在发射场加燃料,这需要更多的时间,并开启了攻击发射。

North Korea's missile tests also include weapons that could be launched from vehicles, trains, and possibly even submarines.

朝鲜的导弹试验还包括可以从车辆、火车甚至潜艇上发射的武器。

As a result, the missiles will be harder to find and destroy in the event of a war.

因此,一旦发生战争,导弹将更难被找到和摧毁。

Mount said the U.S. and South Korea alliance "will have to be ready for anything in a crisis."

芒特说,美韩同盟“必须为危机中的一切做好准备”。

He noted10 that North Korea showed some weapons but they may not yet be fully1 tested.

他指出,朝鲜展示了一些武器,但它们可能还没有经过全面测试。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
2 gliding gliding     
v. 滑翔 adj. 滑动的
参考例句:
  • Swans went gliding past. 天鹅滑行而过。
  • The weather forecast has put a question mark against the chance of doing any gliding tomorrow. 天气预报对明天是否能举行滑翔表示怀疑。
3 glide 2gExT     
n./v.溜,滑行;(时间)消逝
参考例句:
  • We stood in silence watching the snake glide effortlessly.我们噤若寒蝉地站着,眼看那条蛇逍遥自在地游来游去。
  • So graceful was the ballerina that she just seemed to glide.那芭蕾舞女演员翩跹起舞,宛如滑翔。
4 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
5 federation htCzMS     
n.同盟,联邦,联合,联盟,联合会
参考例句:
  • It is a federation of 10 regional unions.它是由十个地方工会结合成的联合会。
  • Mr.Putin was inaugurated as the President of the Russian Federation.普京正式就任俄罗斯联邦总统。
6 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
7 deploy Yw8x7     
v.(军)散开成战斗队形,布置,展开
参考例句:
  • The infantry began to deploy at dawn.步兵黎明时开始进入战斗位置。
  • The president said he had no intention of deploying ground troops.总统称并不打算部署地面部队。
8 diplomat Pu0xk     
n.外交官,外交家;能交际的人,圆滑的人
参考例句:
  • The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.那位外交官插进一个笑话,紧张的气氛顿时缓和下来。
  • He served as a diplomat in Russia before the war.战前他在俄罗斯当外交官。
9 hostility hdyzQ     
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争
参考例句:
  • There is open hostility between the two leaders.两位领导人表现出公开的敌意。
  • His hostility to your plan is well known.他对你的计划所持的敌意是众所周知的。
10 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴