英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2021 美国宇航局朱诺号发现木星大红斑更多秘密

时间:2021-11-04 02:29来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Researchers have made a new discovery about a huge and long-lasting storm in the atmosphere of the planet Jupiter1.

研究人员对木星大气层中的一场巨大而持久的风暴有了新的发现。

A study published recently in Science says that Jupiter's Great Red Spot, a storm wide enough to cover the Earth, is also extremely deep.

最近发表在《科学》杂志上的一项研究表明,木星上宽度足以覆盖地球的风暴“大红斑”的深度也非常深。

The U.S. space agency NASA's spacecraft, Juno, is using special tools to make images of the planet.

美国宇航局的航天器朱诺号正在使特殊工具制作这颗行星的图像。

Scott Bolton of the Southwest Research Institute in Texas was the lead scientist in the study. He said microwave radiation and gravity-mapping tools from Juno show the storm "fades out" slowly and "keeps going down." He explained that the storm does not have a clear ending point below the clouds.

德克萨斯州西南研究所的斯科特·博尔顿是这项研究的首席科学家。他说,朱诺号的微波辐射和重力测绘工具显示该风暴持续向下并逐渐减弱。他解释说,该风暴在云层下方没有明确的终结点。

The storm probably has a depth between 350 and 500 kilometers. It is 16,000 kilometers wide.

该风暴的深度可能在350到500公里之间。它的宽度有1.6万公里。

The planet is known for powerful storms in its atmosphere. Thousands of storms swirl2 around Jupiter at any time, scientists said. The storms cause the colorful cloud patterns shown by photography and mapping tools. Some of the tools produce images in three dimensions.

这颗行星以其大气层中的强大风暴而闻名。科学家们表示,任何时候木星周围都有数以千计的风暴漩涡。科学家们表示,这些风暴形成了摄像和测绘工具显示出来的五颜六色的云纹。其中有些工具生成了三维图像。

Bolton said the next project for Juno is to map the storms in the extreme north and south of the planet. They could be even deeper than the Great Red Spot.

博尔顿表示,朱诺号的下一个项目是绘制木星极北和极南的风暴图。它们可能比“大红斑”还要更深。

Bolton said he did not want to guess that the Great Red Spot was the deepest of the planet's storms. He said, however, since the spot is the widest, it might also be the deepest.

博尔顿表示,他不想去猜测“大红斑”是木星最深的风暴。然而他表示,既然“大红斑”最宽,它可能也是最深的。

The Juno spacecraft started orbiting Jupiter in 2016. NASA recently announced the project will be extended to 2025.

朱诺号航天器于2016年开始绕木星运行。美国宇航局最近宣布该项目将延长至2025年。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Jupiter mz2zM     
n.木星
参考例句:
  • Jupiter is unlike the Earth in almost every way.木星与地球几乎完全不同。
  • The astronomers were taking an observation of Jupiter.天文学家们正在观测木星。
2 swirl cgcyu     
v.(使)打漩,(使)涡卷;n.漩涡,螺旋形
参考例句:
  • The car raced roughly along in a swirl of pink dust.汽车在一股粉红色尘土的漩涡中颠簸着快速前进。
  • You could lie up there,watching the flakes swirl past.你可以躺在那儿,看着雪花飘飘。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴