英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2021 昂山素季被拘后首次亲身出庭

时间:2021-05-30 23:24来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Myanmar's ousted1 leader Aung San Suu Kyi has made her first in-person court appearance since the government was overthrown3 by the military.

缅甸被罢黜的领导人昂山素季自缅甸政府被军方推翻以来首次亲自出庭。

Suu Kyi has been in detention4 since being arrested by the military during its February 1 takeover.

昂山素季在2月1日被军方逮捕后一直被拘押。

One of her lawyers, Min Min Soe, told The Associated Press

昂山素季的一名律师敏敏梭对美联社记者表示,

that Suu Kyi was able to meet with her defense5 team for about 30 minutes before Monday's court hearing in the capital, Naypyitaw.

审判于周一在首都内比都开庭,在那之前昂山素季能与其辩护团队会面约30分钟。

The lawyers also met with Win Myint, the former president of the government that Suu Kyi served in as state counselor6.

律师们也与缅甸政府前总统温敏进行了会面,昂山素季此前在政府中担任国务资政一职。

Suu Kyi's earlier court appearances were carried out through video link.

早些时候,昂山素季曾通过视频连接的方式出庭。

Before Monday, she was not permitted to meet in person with any of her lawyers.

在周一之前,她不能与任何律师见面。

The head of her legal team, Khin Maung Zaw, said Suu Kyi appeared to be in good health.

昂山素季的律师团团长钦·孟扎表示,昂山素季看起来健康状况良好。

She told her lawyers that she has had no access to newspapers during her detention and was only partly aware of what was happening outside.

昂山素季告诉其律师,她在被拘押期间没有接触过报纸,对外面发生的事情只了解部分情况。

The hearing dealt with administrative7 matters related to six charges Suu Kyi faces.

本次庭审涉及昂山素季面临的6项有关行政事务的指控。

She was first charged with illegally importing communications equipment called walkie-talkies.

她首先被控非法进口通讯设备对讲机。

Military officials used that charge to detain her.

军方官员利用这一指控将她拘留。

She also faces charges of violating coronavirus restrictions8 and spreading information that could cause public unrest.

她还面临违反冠状病毒限制和传播可能引起公众骚乱的信息等指控。

The most serious charge Suu Kyi faces is violating the country's Official Secrets Act, which carries a penalty of up to 14 years in prison.

昂山素季面临的最严重指控是违反该国的《官方机密法》,如罪名成立,最高可判处14年监禁。

That charge is being dealt with by a separate court.

这项指控由另一个法庭审理。

Suu Kyi's supporters say the charges and court process are politically driven and aim to discredit9 her and legitimize the military's seizure10 of power.

昂山素季的支持者表示,这些指控和法庭程序由政治驱动,旨在诋毁昂山素季,使军方夺权合法化。

If found guilty of any charges, she could be banned from running in the next election.

如果她面临的任何罪名被判成立,她可能被禁止参加下届选举。

The military leadership has promised to hold an election within one or two years of its takeover.

军方领导层承诺在接管后的一到两年内举行选举。

"Suu Kyi is always confident in herself, and she is confident in her cause and confident in the people," Khin Maung Zaw said.

钦·孟扎说,“昂山素季一直对自己充满信心,她也对自己的事业和人民充满信心。”

He added that the former leader had "wished people good health."

他补充说,这位前领导“祝愿人们身体健康”。

Min Min Soe said Suu Kyi wanted to tell Myanmar's people that her National League for Democracy party will stand by them.

敏敏梭表示,昂山素季想告诉缅甸人民,其全国民主联盟(简称NLD)会支持他们。

"Since the NLD was founded for the people, the NLD will exist as long as the people exist," Min Min Soe quoted Suu Kyi as saying.

敏敏梭援引昂山素季的话表示,“由于全国民主联盟是为人民而建立,因此只要人民存在,全国民主联盟就会存在。”

The comments appeared to be aimed at threats by the military government to dissolve the party.

这些言论似乎是对军政府威胁解散该党作出的回应。

The military has made numerous arrests and used deadly force against individuals protesting the overthrow2.

军方已经多次逮捕并对抗议推翻政权的个人使用致命武力。

Activist11 groups say nearly 800 people have been killed by security forces in demonstrations12 across the country.

维权组织表示,缅甸全国各地有近800人在示威活动中被安全部队杀害。

More than 4,000 people have been detained in connection with protests.

4000多人因与抗议活动有关而被拘留。

I'm Bryan Lynn.

布莱恩·林恩报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
2 overthrow PKDxo     
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆
参考例句:
  • After the overthrow of the government,the country was in chaos.政府被推翻后,这个国家处于混乱中。
  • The overthrow of his plans left him much discouraged.他的计划的失败使得他很气馁。
3 overthrown 1e19c245f384e53a42f4faa000742c18     
adj. 打翻的,推倒的,倾覆的 动词overthrow的过去分词
参考例句:
  • The president was overthrown in a military coup. 总统在军事政变中被赶下台。
  • He has overthrown the basic standards of morality. 他已摒弃了基本的道德标准。
4 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
5 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
6 counselor czlxd     
n.顾问,法律顾问
参考例句:
  • The counselor gave us some disinterested advice.顾问给了我们一些无私的忠告。
  • Chinese commercial counselor's office in foreign countries.中国驻国外商务参赞处。
7 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
8 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
9 discredit fu3xX     
vt.使不可置信;n.丧失信义;不信,怀疑
参考例句:
  • Their behaviour has bought discredit on English football.他们的行为败坏了英国足球运动的声誉。
  • They no longer try to discredit the technology itself.他们不再试图怀疑这种技术本身。
10 seizure FsSyO     
n.没收;占有;抵押
参考例句:
  • The seizure of contraband is made by customs.那些走私品是被海关没收的。
  • The courts ordered the seizure of all her property.法院下令查封她所有的财产。
11 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
12 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴