英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA健康报道2022 研究发现EB病毒跟多发性硬化症有关

时间:2022-01-27 02:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Researchers have found more evidence that one of the world's most common viruses may be linked to the disease multiple sclerosis.

研究人员发现更多证据表明,世界上最常见的一种病毒可能跟多发性硬化症(简称MS)有关系。

MS causes the body's own immune system to mistakenly attack nerve cells. It destroys the protective material that covers nerve tissue.

多发性硬化症会导致人体自身免疫系统错误地攻击神经细胞。它会破坏覆盖神经组织的保护物质。

The Epstein-Barr virus has long been suspected of playing a part in development of MS. But a connection is hard to prove because just about everybody gets infected with Epstein-Barr but few develop MS.

长期以来,人们一直怀疑爱泼斯坦-巴尔病毒(以下简称EB病毒)在多发性硬化症的发展过程中发挥了作用。但是这种联系很难被证明,因为几乎每个人都感染了EB病毒,但是很少人会患上多发性硬化症。

Last week, Harvard researchers reported one of the largest studies yet to support the possible link between the virus and MS. They studied a supply of blood samples from usual medical tests on more than 10 million members of the American military. The samples cover a period from 1993 to 2013. The scientists searched the samples for antibodies signaling viral infection.

上周,哈佛大学的研究人员报告了迄今为止最大的一项研究,证实该病毒与多发性硬化症存在可能的联系。他们研究了超过1000万美国军人做常规检查的血液样本。这些样本覆盖了从1993年到2013年的时间段。科学家在这些样本中查找可表明病毒感染的抗体。

They found that the risk of MS increased by 32 times following Epstein-Barr infection.

他们发现在感染EB病毒之后多发性硬化症的风险提高了32倍。

Only 5.3 percent of the sampled group were free of signs of the virus when they joined the military. The researchers compared 801 MS cases found later over the 20-year period with 1,566 service members who never got MS.

只有5.3%的抽样组显示他们在参军时不存在感染这种病毒迹象。研究人员将随后20年间发现的801例多发性硬化症病例与1566例从未患上多发性硬化症的服役人员进行了比较。

Only one of the MS patients had no evidence of the Epstein-Barr virus before their MS diagnosis2. And the researchers found no evidence that other viral infections were involved.

只有一名多发性硬化症患者在确诊前不存在感染EB病毒的证据。研究人员也没有发现涉及其它病毒感染的证据。

The findings "strongly suggest" that Epstein-Barr infection is "a cause and not a consequence of MS," study leader Alberto Ascherio and his team reported in the publication Science. Dr. Ascherio is with the Harvard T.H. Chan School of Public Health.

研究负责人阿尔贝托·阿谢里奥和他的团队在《科学》杂志上报告说,研究结果“强烈表明”EB病毒感染是“多发性硬化症的原因而不是结果。”阿谢里奥博士在哈佛大学陈曾熙公共卫生学院工作。

The virus appears to be "the initial trigger," Dr. William H. Robinson and Dr. Lawrence Steinman of Stanford University wrote in a report alongside the study.

斯坦福大学的威廉·H·罗宾逊和劳伦斯·斯坦曼博士在同期发表的报告中写道,这种病毒似乎是最初的诱因。

Epstein-Barr is best known for causing "mono," or infectious mononucleosis, in teenagers and young adults. The virus remains3 inactive in the body after infection and has been linked to later development of some autoimmune diseases, including MS, and rare cancers.

EB病毒最广为人知的是会在青少年中引起“单核细胞增多症”或传染性单核细胞增多症。该病毒感染后在体内保持无活性,并且与一些自身免疫性疾病的后期发展有关,包括多发性硬化症和罕见癌症。

It is not clear why. Some scientists think the body is tricked by viral proteins that look very much like nerve proteins.

目前尚不清楚原因。有科学家认为身体被看起来很像神经蛋白的病毒蛋白欺骗了。

Whatever the cause may be, the new study is "the strongest evidence to date that Epstein-Barr contributes to cause MS," said Mark Allegretta. He is vice1 president for research at the National Multiple Sclerosis Society.

马克·阿莱格蕾塔表示,无论原因是什么,这项新研究都是迄今为止表明EB病毒会导致多发性硬化症的最有力证据。他是美国国家多发性硬化症学会的研究副总裁。

He added that the evidence, "opens the door to potentially prevent MS by preventing Epstein-Barr infection."

他还表示,这些证据打开了通过预防感染EB病毒来预防多发性硬化症的大门。

I'm Caty Weaver4.

我是凯蒂·韦弗。

Australia's government has invited backpackers and students to seek work in the country. "Backpackers" are mostly younger people who travel in a simple way and do not spend very much money.

澳大利亚政府已经邀请背包客和学生在该国寻找工作。背包客多为出行方式简单、花销不大的年轻人。

The move is an effort to fill critical workforce5 shortages as Australia faces an outbreak of the Omicron variant6 of COVID-19.

澳大利亚面临新冠肺炎奥密克戎变种的爆发,此举是为了填补劳动力的严重短缺。

Prime Minister Scott Morrison on Wednesday said his government would not require backpackers or students arriving in the next several weeks to pay the usual $453 visa cost. He also urged such visitors to seek work as they travel around the country.

澳大利亚总理科特莫里森周三表示,政府不会要求未来几周内抵达的背包客或学生支付通常所需的453美元签证费用。他还督促这些游客在澳大利亚各地旅行时寻找工作。

"Come on down now because you wanted to come to Australia," Morrison said during a televised press conference.

莫里森在电视新闻发布会上表示:“现在就快来,因为你想来澳大利亚。”

He added that the backpackers and students could seek work in agriculture, hospitality and "so many other parts of the economy" that lack enough workers.

他还表示,背包客和学生可以在人员短缺的农业、酒店业以及其它许多经济领域寻找工作。

The announcement comes as Morrison faces criticism at the beginning of an election year. Critics say he has not done well in dealing7 with the Omicron outbreak.

宣布这一消息之际,莫里森正面临选举年伊始的批评。批评人士表示,莫里森在应对奥密克戎疫情方面做得并不好。

Australia is experiencing record numbers of new infections and deaths. Officials in Australia reported 67 new deaths and nearly 80,000 new cases on Wednesday. Chief Health Officer Paul Kelly said Australians should expect the pandemic's total death numbers to rise.

澳大利亚正在经历创纪录的新增感染和死亡人数。澳大利亚官员周三报告了67例新增死亡和近8万例新增病例。首席卫生官保罗·凯利表示,澳大利亚人可以预料到大流行死亡人数的上升。

Australian businesses are struggling with the growing number of workers who are sick or ordered to isolate8. The labor9 shortage has led to supply shortages. Food stores have put in place purchase limits on some goods.

澳大利亚企业正在艰难应对越来越多员工感染或是被勒令隔离。劳动力短缺导致了供应短缺。食品商品已经对某些商品实施了限购。

Rising hospitalizations have put pressure on the health system. Nearly 1.3 million cases of the country's total of 1.6 million cases have been reported in the past two weeks.

住院人数的上升给卫生系统带来了压力。该国总计有160万例病例,其中近130万例是过去两周报告的。

Morrison is also facing criticism over the shortage of at-home rapid tests. On Wednesday, he urged state leaders to drop any requirements for workers in most industries to take daily rapid tests. The federal government also promised to buy 52 million tests this month from Asia and the United States.

莫里森还因家用快检盒短缺而遭受批评。周三,他督促各州领导人放弃对大多数行业员工进行每日快速检测的要求。联邦政府还承诺本月从亚洲和美国购买5200万份检测试剂盒。

As the country faces a shortage of tests, police on Wednesday said 42,000 tests worth about $500,000 were stolen from a freight station in Sydney.

尽管该国面临检测盒短缺,警方周三表示,价值约50万美元的42000份检测试剂盒在悉尼的一个货运站被盗。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
2 diagnosis GvPxC     
n.诊断,诊断结果,调查分析,判断
参考例句:
  • His symptoms gave no obvious pointer to a possible diagnosis.他的症状无法作出明确的诊断。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做一次彻底的调查分析。
3 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
4 weaver LgWwd     
n.织布工;编织者
参考例句:
  • She was a fast weaver and the cloth was very good.她织布织得很快,而且布的质量很好。
  • The eager weaver did not notice my confusion.热心的纺织工人没有注意到我的狼狈相。
5 workforce workforce     
n.劳动大军,劳动力
参考例句:
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
6 variant GfuzRt     
adj.不同的,变异的;n.变体,异体
参考例句:
  • We give professional suggestions according to variant tanning stages for each customer.我们针对每位顾客不同的日晒阶段,提供强度适合的晒黑建议。
  • In a variant of this approach,the tests are data- driven.这个方法的一个变种,是数据驱动的测试。
7 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
8 isolate G3Exu     
vt.使孤立,隔离
参考例句:
  • Do not isolate yourself from others.不要把自己孤立起来。
  • We should never isolate ourselves from the masses.我们永远不能脱离群众。
9 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  新闻杂志
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴